constraintとenforcementの違い
constraintは『制約・制限』、enforcementは『施行・強制』という違いがあります。
constraint
noun制約
/kənˈstreɪnt/
enforcement
noun施行
/ɪnˈfɔːrsmənt/
違いの詳細
基本的なニュアンス
constraintは何かを制約する要素を指し、enforcementは法律やルールを強制する行為を指します。前者は制限的な意味合いが強いです。
There is a time constraint.
時間の制約があります。
The enforcement of rules is important.
ルールの施行が重要です。
使用場面
constraintはプロジェクトや計画における制限を示す際によく使われ、enforcementは法律や規則が適用される場面で使われます。
Budget constraints affect the project.
予算の制約がプロジェクトに影響します。
They focus on law enforcement.
彼らは法の施行に注力しています。
文法的な違い
constraintは名詞として使われ、通常は制約や制限の内容を表しますが、enforcementも名詞で、施行する行為を表すのが特徴です。
His constraints were clear.
彼の制約は明確でした。
The enforcement was effective.
施行は効果的でした。
フォーマル度
enforcementは法律的な文脈で使われることが多く、フォーマルな印象を与えます。一方でconstraintは日常会話でも使われることが多いです。
We have some constraints.
いくつかの制約があります。
Law enforcement agencies are crucial.
法執行機関は重要です。
使い分けのポイント
- 1constraintは制限や条件を表す時に使う。
- 2enforcementは法律やルールの施行時に使う。
- 3constraintは日常的に使われる名詞。
- 4enforcementはフォーマルな場面で使うことが多い。
- 5プロジェクトの話ではconstraintがよく出る。
よくある間違い
constraintは制約を示すが、ここでは施行の厳しさが必要。
enforceは施行に使うため、ここではimposeが正しい。
確認クイズ
Q1. constraintの主な意味は?
解説を見る
constraintは制約や制限を示す名詞です。
Q2. enforcementはどのような場面で使いますか?
解説を見る
enforcementは法律やルールの施行に関連する用語です。
Q3. 次の文を正しく直すと? 'The constraint of laws is necessary.'
解説を見る
法律に関してはenforcementが適切な表現です。
各単語の詳細
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード