その他

consensusとcontractの違い

consensusは「合意」、contractは「契約」という意味で、用途が異なります。

consensus

noun

合意

/kənˈsɛn.səs/

contract

noun

契約

/ˈkɒn.trækt/

違いの詳細

基本的なニュアンス

consensusは、集団の意見が一致した状態を指します。一方、contractは法的効力を持つ合意を指し、通常は文書で表されます。

consensus

We reached a consensus.

私たちは合意に達しました。

contract

I signed the contract.

私は契約書に署名しました。

使用場面

consensusは意見をまとめる際に使われ、contractはビジネスや法律の状況でよく用いられます。

consensus

The team has a consensus.

チームは合意を持っています。

contract

They signed a contract.

彼らは契約を結びました。

文法的な違い

consensusは名詞で、単独で使われることが多いですが、contractは名詞としても動詞としても使われます(例:contract a disease)。

consensus

A consensus was formed.

合意が形成されました。

contract

She will contract the service.

彼女はそのサービスを契約します。

フォーマル度

contractはビジネスや法律的な場面で非常にフォーマルに使用されるのに対し、consensusは比較的カジュアルな場面でも使われます。

consensus

Let's find a consensus.

合意を見つけましょう。

contract

This is a legal contract.

これは法的契約です。

使い分けのポイント

  • 1合意を求めるときはconsensusを使う。
  • 2法的な合意にはcontractを使う。
  • 3consensusは意見の一致を表す。
  • 4契約書にはcontractが必要。
  • 5ビジネス場面でcontractは必須。
  • 6チームでの合意形成にconsensusを。
  • 7contractは動詞としても使える。

よくある間違い

We reached a contract.
We reached a consensus.

合意を示す際にはconsensusを使うべきです。

Let's sign the consensus.
Let's sign the contract.

契約書にはcontractを使います。

確認クイズ

Q1. consensusの意味はどれですか?

A. A legal agreement
B. A general agreement正解
C. To draw a contract
D. A signed paper
解説を見る

consensusは一般的な合意を指し、法的な契約とは異なります。

Q2. contractはどのように使いますか?

A. To agree on something
B. To sign a deal正解
C. To reach a consensus
D. To express an opinion
解説を見る

contractは契約を結ぶ際に使われる表現です。

Q3. 次の文で正しいのはどれ?

A. We need a consensus.正解
B. We need a contract.
C. We need to contract.
D. We need to consensus.
解説を見る

合意が必要な場合、consensusを使います。

各単語の詳細

Memorize

Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ

「分かる。話せる」を最速で。

AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。

AIと英会話を無料で練習
苦手な発音をAIで発見
自分だけの単語帳を作成
1000問以上の文法で基礎固め
App StoreからダウンロードGoogle Playで手に入れよう

無料でダウンロード