その他

conscriptionとdraftの違い

conscriptionは義務的な徴兵、draftは選ばれる徴兵という違いがあります。

conscription

noun

徴兵制度

/kənˈskrɪpʃən/

draft

noun

選抜徴兵

/dræft/

違いの詳細

基本的なニュアンス

conscriptionは国が義務として行う徴兵制度を指し、全ての適格者が対象です。一方、draftは選抜された人々を指し、選ばれることが必要です。

conscription

He was called for conscription.

彼は徴兵されました。

draft

He received his draft notice.

彼は徴兵通知を受け取りました。

使用場面

conscriptionは国家の政策として使われることが多いのに対し、draftは特定の状況や戦争時に使われることが一般的です。

conscription

Conscription was enforced during the war.

戦争中に徴兵が強制されました。

draft

The draft was implemented last year.

昨年、徴兵が実施されました。

文法的な違い

conscriptionは常に名詞として使われ、draftは名詞として使われることが多いですが、動詞としても使用されることがあります。

conscription

Conscription is mandatory.

徴兵は義務です。

draft

They draft soldiers each year.

彼らは毎年兵士を徴募します。

フォーマル度

conscriptionは法律や政府の公式文書でよく使われるフォーマルな用語です。draftは日常会話で使われることが多いです。

conscription

The law on conscription was revised.

徴兵に関する法律が改正されました。

draft

I got my draft card.

徴兵カードを受け取りました。

使い分けのポイント

  • 1conscriptionは義務的なニュアンスが強い。
  • 2draftは選ばれることを強調する時に使う。
  • 3法律関連ではconscriptionを使うことが多い。
  • 4日常的にはdraftの方が馴染み深い。
  • 5戦争時の文脈ではconscriptionが一般的。
  • 6draftは動詞としても使えることを覚えよう。

よくある間違い

He was conscripted for the draft.
He was drafted.

draftは動詞として使われるため、conscriptionと混同しないように。

The conscription was voluntary.
The draft was voluntary.

conscriptionは通常義務的な意味を持つため、文脈に注意が必要。

確認クイズ

Q1. conscriptionの意味は何ですか?

A. Mandatory enlistment正解
B. Voluntary enlistment
C. Choosing soldiers
D. Training soldiers
解説を見る

conscriptionは義務的な徴兵を意味します。

Q2. draftはどのように使われることが多いですか?

A. In everyday conversation正解
B. In legal terms
C. In historical documents
D. In military training
解説を見る

draftは日常会話でよく使われる用語です。

Q3. どちらが義務的な徴兵を指しますか?

A. Conscription正解
B. Draft
C. Both
D. Neither
解説を見る

conscriptionは義務的な徴兵を表します。

各単語の詳細

Memorize

Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ

「分かる。話せる」を最速で。

AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。

AIと英会話を無料で練習
苦手な発音をAIで発見
自分だけの単語帳を作成
1000問以上の文法で基礎固め
Download on the
App Store

無料でダウンロード