conscriptionとdraftの違い
conscriptionは義務的な徴兵、draftは選ばれる徴兵という違いがあります。
conscription
noun徴兵制度
/kənˈskrɪpʃən/
draft
noun選抜徴兵
/dræft/
違いの詳細
基本的なニュアンス
conscriptionは国が義務として行う徴兵制度を指し、全ての適格者が対象です。一方、draftは選抜された人々を指し、選ばれることが必要です。
He was called for conscription.
彼は徴兵されました。
He received his draft notice.
彼は徴兵通知を受け取りました。
使用場面
conscriptionは国家の政策として使われることが多いのに対し、draftは特定の状況や戦争時に使われることが一般的です。
Conscription was enforced during the war.
戦争中に徴兵が強制されました。
The draft was implemented last year.
昨年、徴兵が実施されました。
文法的な違い
conscriptionは常に名詞として使われ、draftは名詞として使われることが多いですが、動詞としても使用されることがあります。
Conscription is mandatory.
徴兵は義務です。
They draft soldiers each year.
彼らは毎年兵士を徴募します。
フォーマル度
conscriptionは法律や政府の公式文書でよく使われるフォーマルな用語です。draftは日常会話で使われることが多いです。
The law on conscription was revised.
徴兵に関する法律が改正されました。
I got my draft card.
徴兵カードを受け取りました。
使い分けのポイント
- 1conscriptionは義務的なニュアンスが強い。
- 2draftは選ばれることを強調する時に使う。
- 3法律関連ではconscriptionを使うことが多い。
- 4日常的にはdraftの方が馴染み深い。
- 5戦争時の文脈ではconscriptionが一般的。
- 6draftは動詞としても使えることを覚えよう。
よくある間違い
draftは動詞として使われるため、conscriptionと混同しないように。
conscriptionは通常義務的な意味を持つため、文脈に注意が必要。
確認クイズ
Q1. conscriptionの意味は何ですか?
解説を見る
conscriptionは義務的な徴兵を意味します。
Q2. draftはどのように使われることが多いですか?
解説を見る
draftは日常会話でよく使われる用語です。
Q3. どちらが義務的な徴兵を指しますか?
解説を見る
conscriptionは義務的な徴兵を表します。
各単語の詳細
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード