その他

confoundとconfuseの違い

confoundは『困惑させる』、confuseは『混乱させる』という違いがあります。

confound

verb

困惑させる

/kənˈfaʊnd/

confuse

verb

混乱させる

/kənˈfjuz/

違いの詳細

基本的なニュアンス

confoundは主に驚きや困惑を伴う混乱を指し、confuseは一般的な混乱や誤解を指します。

confound

His answer confounded me.

彼の答えは私を困惑させた。

confuse

The instructions confuse me.

その指示は私を混乱させる。

使用場面

confoundは感情的な反応が強い場合に使われることが多く、confuseは日常的な混乱に広く使われます。

confound

The riddle confounded the students.

その謎は学生たちを困惑させた。

confuse

Don't confuse me with details.

詳細で私を混乱させないで。

文法的な違い

confoundは主に他動詞として使用され、confuseも他動詞であるが、より多くの状況で使われます。

confound

They confounded the data.

彼らはデータを混乱させた。

confuse

I confuse the two words.

私はその2つの単語を混同する。

フォーマル度

confoundはややフォーマルな表現で、文学的な文脈で使われることが多いのに対し、confuseはカジュアルに使われます。

confound

His actions confounded expectations.

彼の行動は期待を裏切った。

confuse

This always confuses me.

これはいつも私を混乱させる。

使い分けのポイント

  • 1confoundは驚きの要素を含む時に使う。
  • 2confuseは日常的な混乱に使うのが基本。
  • 3感情的な混乱にはconfoundを選ぶ。
  • 4confuseは誰でも使える簡単な単語。
  • 5文脈によって選び分けると良い。
  • 6confoundはフォーマルな場面で使う。
  • 7confuseはカジュアルな会話で使いやすい。

よくある間違い

This book confounds me.
This book confuses me.

この場合は単に混乱しているので、confuseが適切です。

His actions confused my expectations.
His actions confounded my expectations.

期待を裏切る場合はconfoundを使うのが自然です。

確認クイズ

Q1. confoundとconfuseの主な違いは何ですか?

A. Both mean to mix up.
B. Confound means to confuse with surprise.正解
C. Confuse means to confuse with joy.
D. Both are used in the same context.
解説を見る

confoundは驚きを伴う困惑を意味します。

Q2. どちらの単語が日常的に使われるか?

A. confound
B. confuse正解
C. both are formal
D. neither is common
解説を見る

confuseはカジュアルな会話でよく使われます。

Q3. confoundを使う場面は?

A. When something is confusing.
B. When someone is surprised.正解
C. When instructions are unclear.
D. When talking about confusion.
解説を見る

confoundは驚きや困惑の含まれる場面で使います。

各単語の詳細

Memorize

Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ

「分かる。話せる」を最速で。

AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。

AIと英会話を無料で練習
苦手な発音をAIで発見
自分だけの単語帳を作成
1000問以上の文法で基礎固め
Download on the
App Store

無料でダウンロード