その他

concernとworryの違い

concernは『関心・懸念』、worryは『心配・不安』という違いがあります。

concern

noun, verb

関心・懸念

/kənˈsɜrn/

worry

noun, verb

心配・不安

/ˈwɜri/

違いの詳細

基本的なニュアンス

concernは何かに対する懸念や関心を示すのに対し、worryは具体的な不安や心配を表現します。concernはより広い概念で、worryは感情的な状態です。

concern

My main concern is safety.

私の主な懸念は安全です。

worry

I worry about the exam.

私は試験について心配しています。

使用場面

concernはビジネスやフォーマルな文脈でよく使われ、worryは日常会話で一般的に使われます。concernは客観的な問題、worryは主観的な感情を表します。

concern

This is a serious concern.

これは深刻な懸念です。

worry

Don't worry, everything will be fine.

心配しないで、すべてうまくいくよ。

文法的な違い

concernは名詞としても動詞としても使われますが、worryは主に動詞として使われ、名詞形ではworryingという形になります。

concern

We are concerned about the issue.

私たちはその問題について懸念しています。

worry

Her worry is understandable.

彼女の心配は理解できます。

フォーマル度

concernは比較的フォーマルな表現で、worryはカジュアルな表現として使用されることが多いです。ビジネスシーンではconcernを、友人との会話ではworryを使うのが一般的です。

concern

There is a concern regarding the policy.

その方針について懸念があります。

worry

I have a worry about my job.

私は仕事について心配があります。

使い分けのポイント

  • 1concernはビジネスで使うと良い。
  • 2worryは友人との会話で使う。
  • 3concernは客観的、worryは主観的。
  • 4concernは名詞と動詞両方可。
  • 5worryは心配することを強調する。

よくある間違い

I have a concern about my test.
I have a worry about my test.

この文は心配を表すため、worryが適切です。

Don't concern too much!
Don't worry too much!

心配しないでという意味ではworryを使うのが一般的です。

確認クイズ

Q1. concernとworryの違いは?

A. Both mean the same.
B. Concern is more formal.正解
C. Worry is more formal.
D. Both are informal.
解説を見る

concernはフォーマルな状況で使用されることが多いです。

Q2. どちらが心配を強調する?

A. Concern
B. Worry正解
C. Both
D. Neither
解説を見る

worryは心配や不安を直接表現します。

Q3. ビジネスシーンで使うべきは?

A. Concern正解
B. Worry
C. Both
D. Neither
解説を見る

ビジネスシーンではconcernが適切です。

各単語の詳細

Memorize

Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ

「分かる。話せる」を最速で。

AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。

AIと英会話を無料で練習
苦手な発音をAIで発見
自分だけの単語帳を作成
1000問以上の文法で基礎固め
App StoreからダウンロードGoogle Playで手に入れよう

無料でダウンロード