completeとcomprehensiveの違い
completeは「完了する」、comprehensiveは「包括的な」という意味で、範囲の広さに違いがあります。
complete
adjective完了する
/kəmˈpliːt/
comprehensive
adjective包括的な
/ˌkɒmprɪˈhɛnsɪv/
違いの詳細
基本的なニュアンス
completeは物事が完全である状態を指し、comprehensiveは全体を網羅する広がりを持つことを意味します。
The project is complete.
そのプロジェクトは完了しています。
We need a comprehensive plan.
包括的な計画が必要です。
使用場面
completeは仕事や作業の完了を強調する場面で使われ、comprehensiveは情報や説明が全て含まれている場合に使われます。
She gave a complete answer.
彼女は完全な答えを出しました。
This book is comprehensive.
この本は包括的です。
文法的な違い
completeは動詞としても使える一方で、comprehensiveは主に形容詞として使用されます。
I will complete the task.
その作業を完了します。
She provided a comprehensive overview.
彼女は包括的な概要を提供しました。
フォーマル度
comprehensiveは学術的な文脈でよく使われ、completeはよりカジュアルな会話でも使われることが多いです。
The meal is complete.
食事は完了しています。
The report is comprehensive.
その報告書は包括的です。
使い分けのポイント
- 1completeは何かが終わった時に使う。
- 2comprehensiveは全てを含む場合に適用。
- 3completeは動詞で使えることもある。
- 4comprehensiveは学術的な文脈で多用。
- 5日常会話ではcompleteがよく使われる。
よくある間違い
completeは完了を意味し、ここではcomprehensiveが適切です。
studyの内容が多岐にわたる場合はcomprehensiveを使います。
確認クイズ
Q1. completeとcomprehensiveの違いは?
解説を見る
completeは「完了した」を意味します。
Q2. 次の文で正しいのはどれ?
解説を見る
taskが完了した時はcompleteを使います。