その他

commitmentとobligationの違い

commitmentは『約束や責任』を意味し、obligationは『法的または道徳的な義務』を指します。

commitment

noun

約束・責任

/kəˈmɪt.mənt/

obligation

noun

義務

/ˌɑː.blɪˈɡeɪ.ʃən/

違いの詳細

基本的なニュアンス

commitmentは個人的な約束や責任感を示し、obligationは外部からの圧力やルールに基づく義務を示します。

commitment

I made a commitment.

私は約束をしました。

obligation

I have an obligation.

私は義務があります。

使用場面

commitmentは仕事や人間関係に関連して使われることが多く、obligationは法律や規則に関連して使われることが一般的です。

commitment

She showed her commitment.

彼女は約束を示しました。

obligation

He fulfilled his obligation.

彼は義務を果たしました。

文法的な違い

どちらも名詞ですが、commitmentは約束を強調する場合に使われやすく、obligationは義務の履行に焦点を当てることが多いです。

commitment

My commitment is strong.

私の約束は強いです。

obligation

She has a legal obligation.

彼女には法的な義務があります。

フォーマル度

obligationはフォーマルな文脈で使われることが多く、commitmentはカジュアルな会話でも使用されることがあります。

commitment

I made a personal commitment.

私は個人的な約束をしました。

obligation

There is an obligation to comply.

遵守する義務があります。

使い分けのポイント

  • 1commitmentは人との約束に使う。
  • 2obligationは法律的な義務に使う。
  • 3commitmentはカジュアルな場面で使う。
  • 4obligationはフォーマルな文脈で使う。
  • 5commitmentは感情的な責任感を表す。
  • 6obligationは外部からの圧力を示す。

よくある間違い

I have a commitment to pay my rent.
I have an obligation to pay my rent.

家賃の支払いは法的な義務であり、obligationが適切です。

She feels an obligation to help.
She feels a commitment to help.

助けることは個人的な約束であり、commitmentが適切です。

確認クイズ

Q1. commitmentとは何ですか?

A. Promise正解
B. Duty
C. Choice
D. Mistake
解説を見る

commitmentは約束や責任を意味します。

Q2. obligationはどのような意味ですか?

A. Choice
B. Responsibility
C. Duty正解
D. Promise
解説を見る

obligationは法的または道徳的な義務を意味します。

Q3. どちらがフォーマルですか?

A. Commitment
B. Obligation正解
C. Both
D. Neither
解説を見る

obligationはフォーマルな文脈で使われることが多いです。

各単語の詳細

Memorize

Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ

「分かる。話せる」を最速で。

AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。

AIと英会話を無料で練習
苦手な発音をAIで発見
自分だけの単語帳を作成
1000問以上の文法で基礎固め
App StoreからダウンロードGoogle Playで手に入れよう

無料でダウンロード