coalesce
verb合体する
/koʊəˈlɛs/
fuse
verb融合する
/fjuːz/
違いの詳細
基本的なニュアンス
coalesceは異なるものが自然に一つになることを指しますが、fuseは物理的に結合することを強調します。
The ideas coalesce.
アイデアが合体する。
They will fuse the metals.
金属を融合させる。
使用場面
coalesceは抽象的な概念でよく使われ、fuseは具体的な物理的状況で使われることが多いです。
Various cultures coalesce.
さまざまな文化が合体する。
The wires fuse together.
配線が一緒に融合する。
文法的な違い
coalesceは通常、抽象的な主語と共に使われますが、fuseは具体的な物体と共に使われることが多いです。
The team coalesced.
チームが合体した。
The components fuse.
部品が融合する。
フォーマル度
coalesceはフォーマルな文脈でよく使われ、fuseは日常会話でも一般的に使われます。
The committees coalesced.
委員会が合体した。
Let's fuse our ideas.
アイデアを融合させよう。
使い分けのポイント
- 1coalesceは抽象的な文脈で使う。
- 2fuseは物理的な結合を表現する。
- 3coalesceは自然な合体を示す。
- 4fuseは強い結合を強調する。
- 5文脈に応じて使い分けよう。
よくある間違い
coalesceはアイデアの自然な合体を表すため、fuseは不適切です。
fuseは物理的な結合を表すため、こちらが正しいです。
確認クイズ
Q1. coalesceの意味は何ですか?
解説を見る
coalesceは『合体する』という意味です。
Q2. fuseはどのような状況で使いますか?
解説を見る
fuseは主に物理的な結合に関する動詞です。
Q3. coalesceの例文はどれですか?
解説を見る
coalesceはアイデアが合体する場合に使います。
各単語の詳細
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
無料でダウンロード