clearanceとwholesaleの違い
clearanceは『クリアランスセール』などで使われ、wholesaleは『卸売り』を指します。
clearance
noun在庫処分
/ˈklɪərəns/
wholesale
noun, adjective卸売
/ˈhoʊlseɪl/
違いの詳細
基本的なニュアンス
clearanceは商品を売り切るための特別セールを指し、wholesaleは大量に商品を仕入れることを意味します。
The store has a clearance sale.
その店はクリアランスセールを行っています。
They sell at wholesale prices.
彼らは卸売価格で販売します。
使用場面
clearanceは一般の消費者向けに使われることが多く、wholesaleは主にビジネス間の取引に使われます。
I bought shoes at clearance.
クリアランスで靴を買いました。
This is a wholesale supplier.
これは卸売業者です。
文法的な違い
clearanceは名詞のみですが、wholesaleは名詞と形容詞の両方で使われます。
The clearance is ending soon.
クリアランスはすぐに終了します。
They offer wholesale deals.
彼らは卸売の取引を提供しています。
フォーマル度
wholesaleはビジネス用語としてフォーマル度が高く、clearanceはカジュアルな場面でよく使われます。
I love clearance events.
クリアランスイベントが大好きです。
We need a wholesale agreement.
私たちは卸売契約が必要です。
使い分けのポイント
- 1clearanceはセールの文脈で覚えると良い。
- 2wholesaleはビジネス用語だと意識する。
- 3clearance saleは特に注意して使う。
- 4wholesale pricesは価格に関する表現で使う。
- 5clearanceが終わると再入荷はないことが多い。
よくある間違い
wholesaleは販売の形態を示すため、セールにはclearanceを使うべきです。
clearanceは商品に対して使う表現で、wholesaleは取引の形態です。
確認クイズ
Q1. clearanceの意味は何ですか?
解説を見る
clearanceは在庫処分やクリアランスセールを指します。
Q2. wholesaleはどのように使われるか?
解説を見る
wholesaleは大量販売を意味し、ビジネスシーンで使われます。
Q3. 次の文で使うべき単語は? "I bought these shoes at ___ sale."
解説を見る
セールを指す文脈ではclearanceが適切です。