clearanceとdisposalの違い
clearanceは「クリアにする・取り除く」、disposalは「処分する」という違いがあります。
clearance
noun取り除くこと
/ˈklɪr.əns/
disposal
noun処分すること
/dɪsˈpoʊ.zəl/
違いの詳細
基本的なニュアンス
clearanceは物を取り除いて空にすることを指し、disposalは不要なものを処分する行為を強調します。
We need a clearance sale.
クリアランスセールが必要です。
Dispose of the old chair.
古い椅子を処分してください。
使用場面
clearanceは特にセールや空間を作るときに使われ、disposalはごみや不要品の処理に使われます。
The clearance was successful.
クリアランスは成功しました。
Waste disposal is important.
廃棄物の処分は重要です。
文法的な違い
clearanceは名詞として使われ、disposalも名詞ですが、実際のアクションを指す動詞形も存在します(dispose)。
Clearance is needed.
クリアランスが必要です。
Disposal is on schedule.
処分は予定通りです。
フォーマル度
disposalの方がフォーマルな文脈で使用されることが多く、clearanceはカジュアルな場面でも使われます。
I found a clearance item.
クリアランスアイテムを見つけました。
Proper disposal is necessary.
適切な処分が必要です。
使い分けのポイント
- 1clearanceはセールでよく使う言葉です。
- 2disposalは環境関連の文脈でよく用います。
- 3clearance saleで特価品を表現できます。
- 4disposeの動詞形を覚えると便利です。
- 5formalな文脈ではdisposalを使いましょう。
- 6clearanceはカジュアルな会話に適しています。
- 7disposalは公式な書類でよく見かけます。
よくある間違い
車を処分する際は、clearanceではなくdisposalを使うべきです。
廃棄物の処理にはdisposalが適切です。
確認クイズ
Q1. clearanceの主な意味は何ですか?
解説を見る
clearanceは「取り除くこと」を意味します。
Q2. どちらの単語がよりフォーマルですか?
解説を見る
disposalはよりフォーマルな文脈で使われます。
Q3. disposalの動詞形は何ですか?
解説を見る
disposalの動詞形はdisposeです。
各単語の詳細
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード