chillとsoothinglyの違い
chillは「リラックスさせる・冷やす」、soothinglyは「心地よく・穏やかに」という意味の違いがあります。
chill
verb冷やす・緩める
/tʃɪl/
soothingly
adverb心地よく
/ˈsuːðɪŋli/
違いの詳細
基本的なニュアンス
chillはリラックスや冷却を意味し、物理的・精神的に緩めることを指します。一方、soothinglyは心地よさや慰めを与える様子を強調します。
Let's chill out.
リラックスしましょう。
She spoke soothingly.
彼女は穏やかに話しました。
使用場面
chillはカジュアルな会話でよく使われ、友人とのリラックスした場面に適します。soothinglyはよりフォーマルで、感情的な状況に使われることが多いです。
I want to chill at home.
家でリラックスしたい。
The music played soothingly.
音楽が心地よく流れた。
文法的な違い
chillは動詞であり、行動を表します。一方、soothinglyは副詞で、動詞を修飾し、どのように行動が行われるかを示します。
He chills with friends.
彼は友達と過ごします。
He sang soothingly.
彼は穏やかに歌った。
フォーマル度
chillは非常にカジュアルな表現で、友人同士で使われることが多いです。一方、soothinglyはよりフォーマルで、静かな場面や詩的な表現に適しています。
Let's just chill.
ただリラックスしよう。
He spoke soothingly to her.
彼は彼女に優しく話した。
使い分けのポイント
- 1chillは友達との会話で使うと良い。
- 2soothinglyは感情を表現する時に使える。
- 3chillの代わりにrelaxも使える。
- 4soothinglyは音楽や声に使うと効果的。
- 5chillは動作、soothinglyは様子を表す。
よくある間違い
友達と過ごす時はchillを使用します。
話し方を表す時はsoothinglyを使います。
確認クイズ
Q1. chillの主な意味は何ですか?
解説を見る
chillは「冷やす・リラックスさせる」という意味です。
Q2. soothinglyはどのように使いますか?
解説を見る
soothinglyは副詞で、動詞を修飾します。
Q3. chillの使い方として正しいのはどれですか?
解説を見る
chillは動詞なので、正しい使い方は'I want to chill.'です。
各単語の詳細
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード