charmerとpandererの違い
charmerは魅力的な人を指し、pandererは他人の欲望を満たす人を意味します。
charmer
noun魅力的な人
/ˈtʃɑːrmər/
panderer
noun迎合者
/ˈpændərər/
違いの詳細
基本的なニュアンス
charmerは他人を引きつける魅力を持つ人を指すのに対し、pandererは他人の欲望に迎合する人を意味します。
He is a real charmer.
彼は本当に魅力的な人です。
She is a panderer.
彼女は迎合者です。
使用場面
charmerは人を惹きつける文脈で使われることが多く、pandererは悪い意味合いで使われることが多いです。
He charmed everyone at the party.
彼はパーティーで皆を魅了しました。
A panderer will say anything.
迎合者は何でも言います。
文法的な違い
両者とも名詞ですが、charmerは肯定的な意味合い、pandererは否定的な意味合いを持つため、使い方が異なります。
She is a charmer.
彼女は魅力的な人です。
He acts like a panderer.
彼は迎合者のように振る舞います。
フォーマル度
charmerは一般的な会話で使われるのに対し、pandererはよりフォーマルな文脈や批判的な文脈で用いられます。
He is charming.
彼は魅力的です。
A panderer is not trustworthy.
迎合者は信頼できません。
使い分けのポイント
- 1charmerはポジティブな意味で使う。
- 2pandererは批判的に使う。
- 3charmerは魅力を強調する際に使う。
- 4pandererは他人を利用するシーンで使う。
- 5会話での使用頻度はcharmerが高い。
よくある間違い
niceは魅力的であることを示すため、charmerが適切です。
everyoneを喜ばせる行為は迎合であり、pandererが正解です。
確認クイズ
Q1. charmerの意味は何ですか?
解説を見る
charmerは他人を引きつける人を指します。
Q2. pandererはどういう人?
解説を見る
pandererは他人の欲望に迎合する人を意味します。
Q3. 次の文で正しいのはどれ?
解説を見る
He is a charmer.が正しい文です。
各単語の詳細
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
無料でダウンロード