chagrinningとfrustratingの違い
chagrinningは「恥ずかしさ」、frustratingは「いらだたせる」という意味の違いがあります。
chagrinning
adjective恥ずかしさ
/ʃəˈɡrɪnɪŋ/
frustrating
adjectiveいらだたせる
/frʌˈstreɪtɪŋ/
違いの詳細
基本的なニュアンス
chagrinningは主に恥ずかしさや失敗からくる感情を表し、frustratingは何かがうまくいかず苛立つ感情を示します。
I felt chagrinning after the mistake.
そのミスの後、恥ずかしく感じた。
It was frustrating to wait for the bus.
バスを待つのはイライラした。
使用場面
chagrinningは主に個人的な失敗について使われ、frustratingは一般的にプロセスや出来事に対する苛立ちを表します。
His chagrinning was evident.
彼の恥ずかしさが明らかだった。
This task is frustrating.
この作業はイライラする。
文法的な違い
両単語とも形容詞ですが、frustratingは動詞frustrateの現在分詞形でもあるため、動詞的ニュアンスで使うこともあります。
She had a chagrinning expression.
彼女は恥ずかしそうな表情をしていた。
The frustrating situation continued.
イライラする状況が続いた。
フォーマル度
chagrinningは比較的フォーマルな文脈で使われることが多く、frustratingは日常会話で頻繁に使われるカジュアルな表現です。
His chagrinning was noted by everyone.
彼の恥ずかしさは皆に気づかれた。
This is frustrating!
これはイライラする!
使い分けのポイント
- 1chagrinningは主に失敗に関連する場面で使う。
- 2frustratingは物事に対する苛立ちを表現するのに便利。
- 3日常会話ではfrustratingがよく使われる。
- 4chagrinningはフォーマルな文章で使用することが多い。
- 5感情を表現する時は文脈に注意する。
よくある間違い
chagrinningは通常、恥ずかしさを表すため、イライラには使えません。
frustratingは現在分詞で、感情を表すときは過去分詞のfrustratedを使います。
確認クイズ
Q1. chagrinningはどんな感情を表しますか?
解説を見る
chagrinningは恥ずかしさを表す言葉です。
Q2. frustratingの意味は?
解説を見る
frustratingは「いらだたせる」という意味です。
Q3. 以下の文で正しいのはどれですか?
解説を見る
感情を表す時は過去分詞のfrustratedを使います。
各単語の詳細
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード