ceremony
noun儀式・行事
/ˈsɛrəˌmoʊni/
ritual
noun儀式・作法
/ˈrɪtʃuəl/
違いの詳細
基本的なニュアンス
ceremonyは公的または公式な行事を指し、特に祝いや記念の際に行われます。一方、ritualは宗教的または文化的な意味合いを持つ習慣や儀式を指します。
The graduation ceremony was beautiful.
卒業式は美しかった。
They perform a ritual every year.
彼らは毎年儀式を行う。
使用場面
ceremonyは結婚式や卒業式などの特別なイベントで使われ、ritualは宗教的な儀式や日常的な習慣に使われることが多いです。
The wedding ceremony took place in a church.
結婚式は教会で行われた。
Morning rituals help me focus.
朝の習慣は集中力を高める。
文法的な違い
ceremonyは名詞として使われることが多く、特定の行事を指すのに対し、ritualも名詞だが、特に習慣や儀式の繰り返しに焦点を当てることがあります。
The award ceremony was impressive.
授賞式は印象的だった。
He follows a strict ritual.
彼は厳格な儀式を守っている。
フォーマル度
ceremonyはよりフォーマルな場面で使われ、ritualはカジュアルからフォーマルまで幅広い場面で使われることがあります。
The state ceremony was attended by officials.
州の式典には役人が出席した。
The ritual was simple but meaningful.
その儀式はシンプルだが意味深かった。
使い分けのポイント
- 1ceremonyは公式なイベントに使う。
- 2ritualは習慣や儀式に使う。
- 3ceremonyは祝賀行事に多い。
- 4ritualには宗教的な意味が含まれる。
- 5formalな場面ではceremonyを選ぶ。
よくある間違い
卒業式は公式な行事であるため、ceremonyが正しい。
結婚式は公式な行事なので、ceremonyを使うべき。
確認クイズ
Q1. ceremonyはどのような場面で使いますか?
解説を見る
ceremonyは公式な行事やイベントを指します。
Q2. ritualはどのような意味を持つか?
解説を見る
ritualは特定の習慣や儀式を繰り返す行動を指します。
各単語の詳細
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード