その他

bruiseとscratchの違い

bruiseは「打撲」を指し、scratchは「ひっかき傷」を指します。これにより、傷の種類が異なります。

bruise

noun

打撲

/bruːz/

scratch

noun

ひっかき傷

/skrætʃ/

違いの詳細

基本的なニュアンス

bruiseは皮膚の下の血管が破れてできる青あざを指します。一方、scratchは刃物や爪で皮膚を引っかいた結果できる傷を指します。

bruise

I have a bruise on my arm.

腕に打撲があります。

scratch

I got a scratch on my leg.

脚にひっかき傷があります。

使用場面

bruiseはスポーツや事故でできることが多く、scratchは動物や物に触れたときにできることが一般的です。

bruise

He showed me his bruise from the fall.

彼は転んでできた打撲を見せてくれました。

scratch

The cat gave me a scratch.

猫にひっかかれました。

文法的な違い

bruiseは名詞としてだけでなく、動詞としても使われますが、scratchは名詞と動詞両方で使えますが、通常は名詞での使用が多いです。

bruise

I bruised my knee.

膝を打撲しました。

scratch

Be careful not to scratch the surface.

表面をひっかかないように注意してください。

使い分けのポイント

  • 1bruiseは打撲、scratchはひっかき傷で覚える。
  • 2bruiseは青あざ、scratchは傷跡にも使える。
  • 3動詞として使うときは、bruiseは「打つ」、scratchは「ひっかく」。
  • 4事故やスポーツではbruise、動物ではscratchを使う。
  • 5傷の深さで使い分けると理解しやすい。

よくある間違い

I have a scratch on my arm from a fall.
I have a bruise on my arm from a fall.

転倒による青あざはbruiseを使うべきです。

I scratched my arm badly.
I bruised my arm badly.

ひっかき傷ではなく、打撲の状態を表したい場合はbruiseを使います。

確認クイズ

Q1. bruiseはどのような傷ですか?

A. A scratch
B. A bump
C. A cut
D. A bruise正解
解説を見る

bruiseは打撲を意味します。

Q2. scratchは何を示しますか?

A. A bruise
B. A scratch正解
C. A dent
D. A scar
解説を見る

scratchはひっかき傷を意味します。

Q3. I have a ____ on my leg from a cat.

A. bruise
B. scratch正解
C. cut
D. bump
解説を見る

猫にひっかかれた場合はscratchを使います。

各単語の詳細

Memorize

Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ

「分かる。話せる」を最速で。

AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。

AIと英会話を無料で練習
苦手な発音をAIで発見
自分だけの単語帳を作成
1000問以上の文法で基礎固め
Download on the
App Store

無料でダウンロード