broadcastとdisseminateの違い
broadcastは『放送する』、disseminateは『広める』という違いがあります。
broadcast
verb放送する
/ˈbrɔːd.kæst/
disseminate
verb広める
/dɪˈsem.ɪ.neɪt/
違いの詳細
基本的なニュアンス
broadcastは特定の媒体を通じて情報を放送することを指します。一方、disseminateは情報を広める行為全般を意味します。
They will broadcast the news.
彼らはニュースを放送します。
The organization disseminates information.
その組織は情報を広めます。
使用場面
broadcastは主にテレビやラジオで使われ、disseminateは学術的な文脈や情報の共有でよく使われます。
The show will broadcast at 8 PM.
その番組は午後8時に放送されます。
They disseminate research findings.
彼らは研究結果を広めます。
文法的な違い
broadcastは自動詞としても他動詞としても使えますが、disseminateは他動詞としてのみ使われます。
The radio broadcasts every morning.
ラジオは毎朝放送します。
Please disseminate this message.
このメッセージを広めてください。
フォーマル度
disseminateはフォーマルな文脈でよく使われ、特に学術的な文章で見られます。一方、broadcastは日常的な会話でも使われます。
We will broadcast the game live.
試合を生中継します。
The report aims to disseminate knowledge.
その報告書は知識を広めることを目的としています。
使い分けのポイント
- 1broadcastはメディア関連で使う。
- 2disseminateは情報の広がりを強調する。
- 3broadcastは現在形でよく使う。
- 4disseminateはフォーマルな文書で多い。
- 5両方とも「伝える」意味があるが、使い方が異なる。
よくある間違い
informationを広める場合は、disseminateを使うべきです。
TVでの放送にはbroadcastを使います。
確認クイズ
Q1. broadcastとdisseminateの違いは何ですか?
解説を見る
broadcastは情報を放送するのに対し、disseminateは広めることです。
Q2. どちらがフォーマルな表現ですか?
解説を見る
disseminateは特にフォーマルな文脈で使用されることが多いです。
Q3. TVで使うべき単語はどれですか?
解説を見る
TVでの放送にはbroadcastが適切です。
各単語の詳細
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード