その他

broadcastとdisseminateの違い

broadcastは『放送する』、disseminateは『広める』という違いがあります。

broadcast

verb

放送する

/ˈbrɔːd.kæst/

disseminate

verb

広める

/dɪˈsem.ɪ.neɪt/

違いの詳細

基本的なニュアンス

broadcastは特定の媒体を通じて情報を放送することを指します。一方、disseminateは情報を広める行為全般を意味します。

broadcast

They will broadcast the news.

彼らはニュースを放送します。

disseminate

The organization disseminates information.

その組織は情報を広めます。

使用場面

broadcastは主にテレビやラジオで使われ、disseminateは学術的な文脈や情報の共有でよく使われます。

broadcast

The show will broadcast at 8 PM.

その番組は午後8時に放送されます。

disseminate

They disseminate research findings.

彼らは研究結果を広めます。

文法的な違い

broadcastは自動詞としても他動詞としても使えますが、disseminateは他動詞としてのみ使われます。

broadcast

The radio broadcasts every morning.

ラジオは毎朝放送します。

disseminate

Please disseminate this message.

このメッセージを広めてください。

フォーマル度

disseminateはフォーマルな文脈でよく使われ、特に学術的な文章で見られます。一方、broadcastは日常的な会話でも使われます。

broadcast

We will broadcast the game live.

試合を生中継します。

disseminate

The report aims to disseminate knowledge.

その報告書は知識を広めることを目的としています。

使い分けのポイント

  • 1broadcastはメディア関連で使う。
  • 2disseminateは情報の広がりを強調する。
  • 3broadcastは現在形でよく使う。
  • 4disseminateはフォーマルな文書で多い。
  • 5両方とも「伝える」意味があるが、使い方が異なる。

よくある間違い

They broadcast the information widely.
They disseminate the information widely.

informationを広める場合は、disseminateを使うべきです。

He disseminated the news on TV.
He broadcast the news on TV.

TVでの放送にはbroadcastを使います。

確認クイズ

Q1. broadcastとdisseminateの違いは何ですか?

A. To spread information
B. To send a signal正解
C. To advertise
D. To announce
解説を見る

broadcastは情報を放送するのに対し、disseminateは広めることです。

Q2. どちらがフォーマルな表現ですか?

A. broadcast
B. disseminate正解
C. both
D. neither
解説を見る

disseminateは特にフォーマルな文脈で使用されることが多いです。

Q3. TVで使うべき単語はどれですか?

A. disseminate
B. broadcast正解
C. share
D. relay
解説を見る

TVでの放送にはbroadcastが適切です。

各単語の詳細

Memorize

Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ

「分かる。話せる」を最速で。

AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。

AIと英会話を無料で練習
苦手な発音をAIで発見
自分だけの単語帳を作成
1000問以上の文法で基礎固め
Download on the
App Store

無料でダウンロード