その他

bothersomeとchagrinningの違い

bothersomeは『面倒な・迷惑な』、chagrinningは『恥ずかしい・悔しい』という違いがあります。

bothersome

adjective

面倒な

/ˈbɑːðərsəm/

chagrinning

adjective

恥ずかしい

/ʃəˈɡrɪnɪŋ/

違いの詳細

基本的なニュアンス

bothersomeは他人に対して迷惑をかける状態を示しますが、chagrinningは主に自分の失敗や恥ずかしさを表現します。

bothersome

This noise is bothersome.

この音は面倒だ。

chagrinning

I felt chagrinning after my mistake.

私のミスの後、恥ずかしかった。

使用場面

bothersomeは日常生活で使われることが多いですが、chagrinningは自分の感情や反応に関する文脈で主に使われます。

bothersome

His request was bothersome.

彼のお願いは面倒だった。

chagrinning

Her comment left me chagrinning.

彼女のコメントは私を恥ずかしくさせた。

文法的な違い

両方の単語は形容詞ですが、bothersomeは何かが他者に悪影響を与えることを示し、chagrinningは主に感情や反応を指します。

bothersome

That was a bothersome issue.

それは面倒な問題だった。

chagrinning

I was chagrinning at my own error.

自分のミスに恥ずかしかった。

フォーマル度

bothersomeはカジュアルな会話でよく使われますが、chagrinningはややフォーマルな文脈で使われることが多いです。

bothersome

It's a bothersome task.

それは面倒な仕事だ。

chagrinning

I felt chagrinning in front of my peers.

仲間の前で恥ずかしかった。

使い分けのポイント

  • 1bothersomeは日常的な面倒さに使う。
  • 2chagrinningは自分の失敗に使う。
  • 3bothersomeは他人に影響を与える際に使う。
  • 4chagrinningは感情を表す時に使う。
  • 5間違いで恥ずかしい時はchagrinningを使う。
  • 6面倒な状況にはbothersomeを使おう。

よくある間違い

I felt bothersome after my mistake.
I felt chagrinning after my mistake.

bothersomeは他人に対する迷惑を示すため、自分の感情には使えません。

This task is chagrinning.
This task is bothersome.

chagrinningは感情を示し、タスクの状態には適しません。

確認クイズ

Q1. bothersomeは何を表す単語ですか?

A. A. 恥ずかしい
B. B. 面倒な正解
C. C. 楽しい
D. D. 大切な
解説を見る

bothersomeは『面倒な』という意味で使われます。

Q2. chagrinningはどの状況で使いますか?

A. A. 他人を困らせる時
B. B. 自分の失敗を感じる時正解
C. C. 楽しい出来事の時
D. D. 知識を自慢する時
解説を見る

chagrinningは自分の失敗や恥ずかしさを表現するために使います。

Q3. 以下の文で正しいのはどれですか?

A. A. I feel bothersome.
B. B. This is a chagrinning task.
C. C. She was chagrinning.
D. D. He is bothersome.正解
解説を見る

He is bothersomeが正しい使い方で、他の選択肢は不適切です。

各単語の詳細

Memorize

Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ

「分かる。話せる」を最速で。

AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。

AIと英会話を無料で練習
苦手な発音をAIで発見
自分だけの単語帳を作成
1000問以上の文法で基礎固め
Download on the
App Store

無料でダウンロード