bear
verb我慢する
/bɛr/
endure
verb耐える
/ɪnˈdjʊr/
違いの詳細
基本的なニュアンス
bearは通常、苦痛や困難に対して耐えることを指しますが、endureはより長期間にわたる耐え忍ぶことを強調します。
I can bear the pain.
私は痛みを我慢できます。
We must endure the hardships.
私たちは困難を耐え忍ばなければなりません。
使用場面
bearは日常的な会話で使われることが多く、endureは文学的またはフォーマルな場面で使われることが一般的です。
I can't bear this noise.
この騒音には耐えられません。
He endured great suffering.
彼は大きな苦しみに耐えました。
文法的な違い
bearは他動詞として使われることが多いですが、endureはしばしば前置詞を伴わず、自動詞として使われます。
She bears her burdens well.
彼女は自分の負担を上手に抱えています。
They endure patiently.
彼らは耐え忍んでいます。
フォーマル度
endureはbearよりもフォーマルな印象を与え、特に文書や演説で使われることが多いです。
I can bear it.
私はそれに耐えられます。
They endured the trials.
彼らは試練を耐えました。
使い分けのポイント
- 1bearは短期間の我慢に使います。
- 2endureは長期間の耐え忍ぶ時に使います。
- 3bearは日常会話で多く使います。
- 4endureはフォーマルな文脈で使います。
- 5bearは他動詞として使うことが多いです。
- 6endureは自動詞として使うことが多いです。
- 7文脈によって使い分けましょう。
よくある間違い
痛みの我慢は一般的にbearを使います。
長期間の耐え忍ぶにはendureを使うのが適切です。
確認クイズ
Q1. bearの意味は何ですか?
解説を見る
bearは「運ぶ・持つ」という意味もありますが、我慢するニュアンスが強いです。
Q2. endureを正しく使った文はどれですか?
解説を見る
endureは耐え忍ぶ意味で使われ、特に苦痛や困難を指します。
Q3. どちらの単語がフォーマルですか?
解説を見る
endureはフォーマルな場面でよく使われます。
各単語の詳細
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
無料でダウンロード