assumeとpresumeの違い
assumeは根拠なしに仮定する、presumeはある程度の根拠を持って推測するという違いがあります。
assume
verb仮定する
/əˈsjuːm/
presume
verb推測する
/prɪˈzjuːm/
違いの詳細
基本的なニュアンス
assumeは証拠や理由がなくても仮定することを指します。一方、presumeは何らかの証拠や前提に基づいて推測することを意味します。
I assume you're coming.
あなたが来ると仮定します。
I presume he is late.
彼が遅れていると推測します。
使用場面
assumeは日常的に使われることが多い一方、presumeは法的文脈やフォーマルな場面でよく用いられます。
Let's assume it's true.
それが真実だと仮定しましょう。
I presume you have evidence.
証拠があると推測します。
文法的な違い
assumeは他動詞で、直接目的語を伴いますが、presumeも他動詞で同様に使われます。使用方法に大きな違いはありません。
You can assume anything.
何でも仮定できます。
Do not presume too much.
あまり推測しないでください。
フォーマル度
presumeはassumeよりもフォーマルな場面で使われることが多いです。ビジネスや法律の文脈で特に見られます。
I assume he will help.
彼が手伝うと仮定します。
The court will presume innocence.
裁判所は無罪を推定します。
使い分けのポイント
- 1assumeは日常会話でよく使う。
- 2presumeはフォーマルな文章で使う。
- 3assumeの後は直接目的語を置く。
- 4presumeは法的な文脈で使用されることが多い。
- 5assumeは根拠なし、presumeは何らかの根拠あり。
- 6assumeは「仮定する」時に、presumeは「推測する」時に使う。
よくある間違い
根拠なしでの仮定なので、assumeを使うべきです。
何らかの根拠がある場合はpresumeが適切です。
確認クイズ
Q1. assumeとpresumeの違いは何ですか?
解説を見る
assumeは根拠なしに仮定することを意味します。
Q2. フォーマルな場面で使うのはどちらですか?
解説を見る
presumeは特にフォーマルな場面で使われます。
Q3. 次の文で正しいのはどれですか?
解説を見る
assumeは根拠なしの仮定に適しています。
各単語の詳細
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
無料でダウンロード