その他

approvalとwarrantの違い

approvalは「承認」、warrantは「保証・令状」という異なる意味を持つ単語です。

approval

noun

承認

/əˈpruːvəl/

warrant

noun

保証

/ˈwɔːrənt/

違いの詳細

基本的なニュアンス

approvalは何かを認めることを指し、ポジティブな承認を含みます。一方warrantは、特定の権利や行動を裏付ける法的文書や保証を意味します。

approval

I received his approval.

彼の承認を得た。

warrant

He has a search warrant.

彼は捜索令状を持っている。

使用場面

approvalは日常的な承認の文脈で使われることが多いです。warrantは法律や公式な文書に関連する場面で使用されることが一般的です。

approval

We need approval for the project.

プロジェクトの承認が必要です。

warrant

The police need a warrant.

警察は令状が必要です。

文法的な違い

approvalは名詞であり、動詞approveから派生しています。一方、warrantも名詞ですが、動詞としても使われることがあります。

approval

Her approval is important.

彼女の承認は重要です。

warrant

They warrant his actions.

彼の行動を保証している。

フォーマル度

approvalは比較的カジュアルな場面でも使われますが、warrantは法的文脈での使用が多く、フォーマルな印象を与えます。

approval

I got his approval.

彼の承認を得た。

warrant

A warrant is required.

令状が必要です。

使い分けのポイント

  • 1approvalは承認を意味し、よく使われる。
  • 2warrantは法的な文脈で使うことが多い。
  • 3approvalはビジネスシーンでもよく登場する。
  • 4warrantは犯罪や捜査に関する文で使われる。
  • 5approvalはポジティブな承認を示す。

よくある間違い

I need a warrant for approval.
I need approval for the warrant.

warrantは承認を必要としません。文脈を誤解しています。

He approved the warrant.
He issued the warrant.

warrantは発行されるもので、承認の対象ではありません。

確認クイズ

Q1. approvalの意味は何ですか?

A. guarantee
B. agreement
C. 承認正解
D. document
解説を見る

approvalは「承認」を意味します。

Q2. warrantはどのような文脈で使われますか?

A. 日常会話
B. 法律や捜査正解
C. ビジネス
D. 教育
解説を見る

warrantは法律や捜査に関連する文脈で使われます。

Q3. 次の文は正しいですか? 'I need his approval.'

A. Yes正解
B. No
C. Sometimes
D. Never
解説を見る

この文は正しく、承認を求めています。

各単語の詳細

Memorize

Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ

「分かる。話せる」を最速で。

AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。

AIと英会話を無料で練習
苦手な発音をAIで発見
自分だけの単語帳を作成
1000問以上の文法で基礎固め
Download on the
App Store

無料でダウンロード