appeases
verbなだめる
/əˈpiːz/
soothes
verb癒す
/suːð/
違いの詳細
基本的なニュアンス
appeasesは主に怒りや不満を和らげることに重点があります。一方、soothesは心身の緊張を和らげることに焦点を当てています。
He appeases the angry crowd.
彼は怒った群衆をなだめます。
She soothes the crying baby.
彼女は泣いている赤ちゃんを癒します。
使用場面
appeasesは特に対人関係において使用されることが多く、対立を解消する際に使います。soothesは感情や身体の状態に関連する状況で使われることが一般的です。
The manager appeases staff concerns.
マネージャーはスタッフの懸念をなだめます。
The music soothes my mind.
その音楽は私の心を癒します。
文法的な違い
両方とも動詞ですが、appeasesは特に目的語として人や集団を取ることが多いのに対し、soothesは人だけでなく物や状況を対象にすることがあります。
He appeases the audience.
彼は観客をなだめます。
The tea soothes my throat.
そのお茶は私の喉を癒します。
フォーマル度
appeasesはややフォーマルな文脈で使われる傾向がありますが、soothesは日常的な会話でもよく使われます。
The diplomat appeases tensions.
外交官は緊張をなだめます。
A warm bath soothes me.
温かいお風呂は私を癒します。
使い分けのポイント
- 1appeasesは対立の場面で使う。
- 2soothesは感情や身体の癒しに使う。
- 3appeasesはフォーマルな場面に適している。
- 4soothesは日常会話にぴったり。
- 5appeasesの後は人を直接置くことが多い。
よくある間違い
crowdに対してはappeasesが適切です。
音楽にはsoothesがより自然です。
確認クイズ
Q1. appeasesはどのような場面で使いますか?
解説を見る
appeasesは怒りをなだめるために使われます。
Q2. soothesの主な意味は何ですか?
解説を見る
soothesは癒す、心を落ち着ける意味を持ちます。
Q3. どちらがフォーマルな表現ですか?
解説を見る
appeasesはフォーマルな場面で使われることが多いです。
各単語の詳細
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード