amazement
noun驚き
/əˈmeɪzmənt/
wonder
noun不思議
/ˈwʌndər/
違いの詳細
基本的なニュアンス
amazementは驚きの感情を強調し、特に期待外れの出来事に対して使われます。一方、wonderは不思議さや興味を持つ感情を表します。
I stared in amazement.
私は驚きながら見つめた。
I looked at the wonder.
私はその不思議を見た。
使用場面
amazementは特に驚くような出来事に対して使われることが多く、感情が高ぶった状況で使われます。wonderは知的好奇心や不思議に思う状況で使用されます。
Her talent left me in amazement.
彼女の才能には驚かされた。
I wonder about the stars.
私は星について不思議に思う。
文法的な違い
amazementは名詞としてのみ使われ、感情を表します。wonderは名詞としても使えますが、動詞として「不思議に思う」という意味でも使われます。
His amazement was clear.
彼の驚きは明らかだった。
I wonder if it will rain.
雨が降るか不思議に思う。
フォーマル度
amazementはややフォーマルな表現として使われることが多く、特に書き言葉での使用が見られます。wonderはカジュアルな会話でも使いやすい表現です。
The performance was met with amazement.
そのパフォーマンスは驚きで迎えられた。
She said, 'I wonder!'.
彼女は「不思議だね!」と言った。
使い分けのポイント
- 1amazementは驚きの強さを示す時に使う。
- 2wonderは不思議に思う時に使うと良い。
- 3感情が強い時はamazementを選ぶ。
- 4日常会話ではwonderを使うことが多い。
- 5フォーマルな場面ではamazementを使う。
- 6wonderは疑問形でも使える。
よくある間違い
驚きを表す場合、amazementが適切です。
不思議さを表す場合、wonderが適切です。
確認クイズ
Q1. amazementの意味は何ですか?
解説を見る
amazementは「驚き」を意味します。
Q2. wonderを使う時はどんな時ですか?
解説を見る
wonderは「不思議に思う時」に使います。
Q3. 文法的に正しいのはどれ?
解説を見る
wonderはaboutを使って不思議に思う事を表します。
各単語の詳細
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
無料でダウンロード