alive
adjective生きている
/əˈlaɪv/
live
verb, adjective生きる
/lɪv/
違いの詳細
基本的なニュアンス
aliveは「生きている状態」を表し、物や人が生命を持つことを指します。一方、liveは「生きる行為」や「生中継」を意味します。
The fish is still alive.
その魚はまだ生きています。
I want to live in Paris.
私はパリに住みたい。
使用場面
aliveは主に生物に対して使われ、liveは人間の行動やイベントに対して使われることが多いです。
She feels alive.
彼女は生きていると感じています。
They watch live sports.
彼らは生中継のスポーツを見ます。
文法的な違い
aliveは形容詞ですが、liveは動詞としても使われるため、文中での役割が異なります。
The tree is alive.
その木は生きています。
We live here.
私たちはここに住んでいます。
フォーマル度
aliveは日常的な会話で使われることが多く、liveはフォーマルな文脈でも使われることがあります。
He is alive.
彼は生きています。
We will live broadcast the event.
私たちはそのイベントを生中継します。
使い分けのポイント
- 1aliveは生物に使うのが基本です。
- 2liveは行動やイベントに使います。
- 3liveは動詞としても使えることを覚えましょう。
- 4aliveを使うときは状態を強調します。
- 5liveは「生中継」を忘れずに使いましょう。
よくある間違い
aliveは状態を表す形容詞で、liveは行為を示す動詞です。
liveは「住む」という意味で使われる動詞です。
確認クイズ
Q1. aliveはどのような意味ですか?
解説を見る
aliveは「生きている」という意味です。
Q2. liveの正しい使い方はどれですか?
解説を見る
liveは動詞として「住む」という意味で使われます。
Q3. aliveとliveの違いは何ですか?
解説を見る
aliveは状態を示し、liveは行動を示します。
各単語の詳細
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード