admireとappreciateの違い
admireは『感心する・称賛する』、appreciateは『感謝する・評価する』という違いがあります。
admire
verb感心する
/ədˈmaɪər/
appreciate
verb感謝する
/əˈpriːʃieɪt/
違いの詳細
基本的なニュアンス
admireは人や物の素晴らしさに感心することを表し、appreciateは物事の価値や重要性を理解し、感謝することを示します。
I admire his talent.
私は彼の才能に感心します。
I appreciate your help.
私はあなたの助けに感謝しています。
使用場面
admireは主に芸術や特技に対する称賛に使われ、appreciateは日常的な感謝や評価に用いられます。
Many admire her painting.
多くの人が彼女の絵を称賛します。
I appreciate your opinion.
私はあなたの意見に感謝します。
文法的な違い
admireは通常、対象を直接的に称賛する形で使われますが、appreciateは物事の価値を理解するニュアンスが強いです。
They admire his courage.
彼らは彼の勇気を称賛します。
I appreciate the beauty of nature.
私は自然の美しさを評価します。
フォーマル度
appreciateはフォーマルな場面でも使われることが多く、admireはカジュアルな場面で使われることが一般的です。
I admire your style.
私はあなたのスタイルを称賛します。
We appreciate your business.
私たちはあなたの取引に感謝します。
使い分けのポイント
- 1admireは人や才能を称賛する時に使う。
- 2appreciateは感謝の気持ちを表す時に使う。
- 3admireの後は名詞を直接続ける。
- 4appreciateは対象を評価するニュアンスが強い。
- 5admireはカジュアルに、appreciateはフォーマルに使う。
よくある間違い
helpに対してはappreciateが適切で、admireは使わない。
talentに対してはadmireが適切で、appreciateは使わない。
確認クイズ
Q1. admireの意味は何ですか?
解説を見る
admireは主に感心することを意味します。
Q2. appreciateはどのような場面で使いますか?
解説を見る
appreciateは感謝や評価を表す時に使います。
Q3. 次の文は正しいですか? 'I admire your opinion.'
解説を見る
opinionに対してはappreciateが適切です。
各単語の詳細
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
無料でダウンロード