/ˌkʌmpəni ˈpɒləsi/
company POLicy
「カンパニー」の「カン」にも弱い強勢がありますが、その後に続く「ポリシー」の「ポ」を最も強く発音しましょう。日本語の「ポリシー」とは異なり、英語では「ポ」をはっきりと強く発音する意識を持つと自然になります。
"A set of rules, principles, or guidelines established by a company to govern its operations, employee conduct, and interactions with customers or other stakeholders."
ニュアンス・使い方
主にビジネスシーンで使われる非常にフォーマルな表現です。社内の意思決定の根拠、従業員が従うべきルール、顧客や取引先に対して会社の立場を説明する際に頻繁に登場します。特定の感情を直接表す言葉ではありませんが、「会社の方針なので」という文脈で、時には変更が難しい状況や、個人的な希望を通しにくい状況を表す際に使われることもあります。客観的かつ公式な文脈で用いられ、信頼性や権威を伴うニュアンスがあります。ネイティブは、企業の運営における基本的な規範や基準を指す、堅実で一般的なビジネス用語として認識します。
It's against company policy to use personal devices for work-related tasks.
業務で個人用デバイスを使用することは会社の方針に反しています。
Our company policy dictates a strict no-smoking rule on the premises.
当社の会社方針により、敷地内での喫煙は厳禁です。
Please refer to the employee handbook for details on our company policy regarding annual leave.
年次休暇に関する会社の方針の詳細は、従業員ハンドブックをご参照ください。
We must adhere to the company policy on data privacy.
データプライバシーに関する会社の方針を遵守しなければなりません。
Due to company policy, we cannot offer refunds for opened software.
会社の方針により、開封済みのソフトウェアの返品はお受けできません。
They updated the company policy on remote work last month.
彼らは先月、リモートワークに関する会社の方針を更新しました。
Is there a company policy about bringing pets to the office?
オフィスにペットを連れてくることに関する会社の方針はありますか?
According to company policy, all employees must complete the safety training.
会社の方針に従い、全従業員は安全研修を修了しなければなりません。
The new company policy aims to promote diversity and inclusion.
新しい会社の方針は、多様性と包摂性を推進することを目指しています。
We need to ensure our actions align with company policy.
私たちの行動が会社の方針と一致しているか確認する必要があります。
「company policy」はより広範で包括的な「方針」や「原則」を指すのに対し、「company rules」はより具体的で強制力のある「規則」や「禁止事項」を指します。policyの下にいくつかのrulesがある、という関係性で使われることも多いです。
「corporate guidelines」は「企業指針」と訳され、「company policy」と非常に近い意味合いを持ちます。policyがより厳格な「規定」であるのに対し、guidelinesは「指針」や「手引き」といったニュアンスが強く、やや柔軟性を含む場合があります。多くの場合、ほぼ置き換え可能です。
「internal regulations」は「社内規定」を意味し、会社の内部で守られるべき具体的な規則や手続きを指します。これは「company policy」の一部を構成することが多く、より具体的な行動規範に焦点を当てています。
「business policy」は「経営方針」と訳され、「company policy」と重なる部分も多いですが、特に企業の「事業活動」や「経営戦略」に特化した方針を指すことが多いです。「company policy」は従業員の行動規範や福利厚生など、より広範な会社の運営全般をカバーします。
このフレーズにはよくある間違いの情報がありません
A:
Are we allowed to work from home on Fridays?
金曜日に在宅勤務をすることは許可されていますか?
B:
Yes, the new company policy supports a hybrid work model.
はい、新しい会社の方針ではハイブリッド勤務モデルが推奨されています。
A:
Can I get a full refund for this damaged item?
この破損した商品の全額返金は可能でしょうか?
B:
I apologize, but according to company policy, we can only offer a store credit for damaged items after 30 days.
申し訳ございません、会社の方針により、30日を過ぎた破損品については店舗クレジットのみのご提供となります。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード