cold cure

コロケーション英検3級A2TOEIC ★★★★TOEIC 500点目標

発音

/ˌkoʊld ˈkjʊər/

cold CURE

💡 「cold」は「コールド」ではなく「コゥルド」に近い発音です。「cure」は「キュア」ではなく「キュァー」のようにRの音をしっかり出すと、よりネイティブらしい響きになります。

使用情報

フォーマリティ:中立
頻度:よく使われる
使用場面:
日常会話医療・健康薬局買い物家族・友人との会話ニュース・報道

構成単語

意味

風邪を治すための方法や薬剤、風邪薬、治療法。

"A remedy, treatment, or medication specifically intended to alleviate the symptoms of or cure the common cold."

💡 ニュアンス・使い方

このフレーズは、風邪の症状を和らげたり、風邪そのものを治したりするためのあらゆる手段を指します。市販薬、民間療法、ハーブティー、休息など、具体的な「薬」だけでなく、広く「治療法」という意味合いで使われます。 万能の特効薬という意味合いは薄く、あくまで「風邪への対処法」というニュアンスが強いです。家庭での会話や薬局での相談、健康に関する話題でごく自然に使われる表現で、フォーマル度もニュートラルです。ネイティブは、科学的な特効薬がまだ存在しないという認識のもとで、症状を管理するための方法としてこの言葉を使います。

例文

I'm feeling awful; I need a good cold cure right now.

カジュアル

最悪な気分だよ。今すぐ効く風邪薬が欲しいな。

Do you know any effective cold cures that actually work?

カジュアル

本当に効果のある風邪薬を知っていますか?

My grandmother swears by her homemade chicken soup as a cold cure.

カジュアル

祖母は手作りのチキンスープが風邪の特効薬だと信じています。

I'm looking for a quick cold cure before my important presentation tomorrow.

カジュアル

明日の大事なプレゼンの前に、すぐに効く風邪薬を探しています。

This herbal tea is my go-to cold cure whenever I feel a cold coming on.

カジュアル

風邪のひきはじめには、このハーブティーが私の頼りになる風邪薬です。

The pharmaceutical company announced promising results in their search for a universal cold cure.

ビジネス

製薬会社は、万能の風邪薬を探す研究で有望な結果を発表しました。

Our product line includes various options designed to act as a comprehensive cold cure.

ビジネス

当社の製品ラインには、総合的な風邪薬として機能するように設計された様々な選択肢が含まれています。

Scientists are still researching a definitive cold cure, as the virus continually mutates.

フォーマル

ウイルスが絶えず変異するため、科学者たちは決定的な風邪の治療法を依然として研究しています。

While there is no single known cold cure, symptom management is crucial for patient comfort.

フォーマル

単一の既知の風邪薬は存在しませんが、患者の快適さのためには症状管理が重要です。

Many over-the-counter medications claim to be an effective cold cure.

カジュアル

多くの市販薬が効果的な風邪薬であると謳っています。

類似表現との違い

「cold cure」とほぼ同じ意味で使われますが、「remedy」は「治療法」や「手当て」というニュアンスが強く、必ずしも薬を指すとは限りません。民間療法なども含め、より広範な「対処法」を指すことが多いです。

これは「風邪のための薬」という、より直接的で説明的な表現です。「cold cure」が「風邪を治すもの全般」を指すのに対し、「medicine for a cold」は明確に「薬剤」を指します。

「flu」(インフルエンザ)と「cold」(風邪)は異なる病気であるため、それぞれの「medicine」(薬)も異なります。「flu medicine」はインフルエンザに特化した薬を指します。

学習のコツ

  • 💡「cold」は「寒い」という形容詞だけでなく、「風邪」という名詞の意味も持つことを理解しましょう。このフレーズでは後者の意味で使われています。
  • 💡「cure」は「治療法」や「治療薬」という意味の名詞です。動詞として「治す」という意味でも使われますが、このフレーズでは名詞として機能しています。
  • 💡「a cold cure」のように冠詞をつけるのが一般的です。特定のものを指す場合は「the cold cure」とも言えます。

対話例

友人が風邪気味の時に、何か良い方法がないか尋ねる場面。

A:

I think I'm coming down with a cold. I feel so tired.

風邪をひき始めたみたい。すごく疲れてるんだ。

B:

Oh no! Have you tried anything? Maybe some hot lemon water? It's a good old cold cure.

あら大変!何か試した?ホットレモンウォーターとかは?昔ながらの風邪薬だよ。

薬局で薬剤師に風邪薬について相談する場面。

A:

Excuse me, I have a terrible sore throat and a runny nose. Do you have anything that works as a good cold cure?

すみません、ひどい喉の痛みと鼻水があります。何か効果的な風邪薬はありますか?

B:

Certainly. We have a variety of options. Are you looking for something for general symptoms or targeting specific ones?

はい、ございます。様々な選択肢があります。一般的な症状向けですか、それとも特定の症状を狙ったものですか?

Memorizeアプリで効率的に学習

cold cure を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。

App Storeからダウンロード
無制限の単語登録
音声再生対応
📱
オフライン学習