change one's ways
発音
/tʃeɪndʒ wʌnz weɪz/
change one's WAYS
💡 「change」は「チェインジ」、「ways」は「ウェイズ」のように発音します。フレーズ全体の意味の重心が「ways(やり方)」にあるため、「ways」を少し強めに発音すると自然な響きになります。
使用情報
構成単語
意味
行動、態度、習慣、考え方などを悪い状態から改め、より良い方向へ変化させること。
"To alter or modify one's usual behavior, habits, or attitudes, especially to improve them, cease an undesirable activity, or adopt a more responsible or ethical course of action."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、誰かの行いが問題がある場合や、望ましくない習慣がある場合に、その改善を促すとき、または本人が改善を決意したときに使われます。単なる「変化」ではなく、「改善」「改心」「是正」といったニュアンスが強く、責任を自覚し、前向きに問題に取り組む姿勢を示します。親が子供に忠告する時、上司が部下に改善を求める時、または自分自身の生活を振り返って決意を述べる時など、個人的な会話からビジネス、社会的な文脈まで幅広く使用可能です。やや強い調子で警告するニュアンスを含むこともあれば、自己改善の宣言としてポジティブな意味合いで使われることもあります。フォーマル度は文脈によって異なりますが、一般的にはニュートラルです。
例文
He needs to change his ways if he wants to keep his job.
彼は仕事を続けたいなら、態度を改める必要がある。
It's time for me to change my ways and start eating healthier.
そろそろ生活習慣を改め、もっと健康的な食生活を始めるべきだ。
After that accident, he promised to change his ways and drive more carefully.
あの事故の後、彼は態度を改め、もっと注意して運転すると約束した。
If you don't change your ways, you'll lose all your friends.
行動を改めないと、友達をみんな失うよ。
She's been trying to change her ways and be more organized.
彼女は生活態度を改め、もっときちんとしようとしている。
My brother finally decided to change his ways after getting into trouble again.
兄はまた問題を起こした後、ついに態度を改めることを決めた。
You can't expect things to get better if you don't change your ways.
行動を改めなければ、事態が好転するとは期待できない。
The company was forced to change its ways after receiving numerous customer complaints.
数多くの顧客からの苦情を受け、その会社はやり方を変えざるを得なかった。
Management needs to change its ways to improve employee morale.
経営陣は従業員の士気を高めるために、やり方を変える必要がある。
The government must change its ways to regain public trust.
政府は国民の信頼を取り戻すために、その方針を改めなければならない。
Critics argue that the organization needs to fundamentally change its ways to remain relevant.
批評家たちは、その組織が関連性を保つためには根本的にやり方を変える必要があると主張している。
類似表現との違い
「change one's ways」と非常に似ており、ほぼ同じ「行動を改める」という意味で使われますが、「mend」は「修繕する、改善する」というニュアンスが強く、特に道徳的または行動上の欠点を「修正する」という意味合いが強調されます。やや古風な響きがあり、「change one's ways」の方がより一般的で幅広い状況で使われます。
「turn over a new leaf」は、過去の悪い習慣や行動から完全に脱却し、新たな、より良い生活や行動を始めるという「心機一転」のニュアンスが強いです。「change one's ways」は特定の行動や習慣の改善に焦点を当てるのに対し、「turn over a new leaf」はより広範な生活全般の始まりを意味することが多いです。
「straighten up」は、特にだらしない態度や振る舞いを「きちんとする」「まじめになる」というニュアンスが強い、よりカジュアルな表現です。親が子供に、上司が部下に軽く注意する際などによく使われます。「change one's ways」はより包括的な行動や習慣の変更を指しますが、「straighten up」は特定の行動の修正に限定されることが多いです。
よくある間違い
「ways」は通常複数形で使われます。これは、行動や習慣の全体的な集合や様々な側面を指すためです。単数形の「way」を使うと、特定の一つの方法だけを変えるというニュアンスになり、フレーズとしての慣用性が薄れます。
このフレーズの「one's」は、その行動を変えるべき人自身を指します。もし他人の行動を変えさせたいのであれば、「make someone change their ways」や「influence someone's behavior」のように別の表現を使うのが自然です。「change someone's ways」は、文法的には可能ですが、慣用的な表現としては「one's」が一般的です。
学習のコツ
- 💡「one's」の部分は、主語に合わせて his, her, your, our, their など適切な所有格代名詞に変化させましょう。
- 💡単なる「変化」ではなく、「悪い行動や習慣を「改める」「改善する」という、より強いニュアンスがあることを理解すると、適切な文脈で使いこなせます。
- 💡誰かに改善を促す忠告として使うことも、自分自身が改善を決意する宣言として使うこともできる表現です。
- 💡「mend one's ways」も類義表現ですが、「change one's ways」の方がより一般的で幅広いシチュエーションで使われます。
対話例
友人がだらしない生活を送っていることについて話している。
A:
Mark has been really lazy lately, always staying up late and missing classes.
マーク最近本当にだらしないよね。いつも夜更かしして授業を休んでるし。
B:
Yeah, he really needs to change his ways if he wants to pass his exams.
うん、試験に合格したいなら、彼は本当に態度を改める必要があるよ。
チームのパフォーマンス改善について上司と話している。
A:
Our sales figures aren't where they should be this quarter. We need a new strategy.
今期の売上は目標に達していませんね。新しい戦略が必要です。
B:
I agree. We need to critically evaluate our current approach and change our ways.
同感です。現在のやり方を厳しく評価し、方針を改める必要があります。
過去の過ちを振り返り、将来への決意を語る。
A:
I've made a lot of mistakes in the past, and I regret some of my choices.
過去にたくさんの間違いを犯してきて、自分の選択を後悔しているよ。
B:
Well, it's never too late to change your ways and start fresh.
そうね、態度を改めて、心機一転するのに遅すぎるということはないわ。
Memorizeアプリで効率的に学習
change one's ways を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。