類語・言い換え

castigates」の類語・言い換え表現

厳しく非難する、懲戒する動詞

castigatesより適切な表現を場面に応じて使い分けましょう。 フォーマル度やニュアンスの違いを詳しく解説します。

類語数: 14フォーマル: 4中立: 6カジュアル: 4

フォーマルな表現(4語)

#1

denounces

(公然と非難する)
非常にフォーマル

ニュアンス: 公の場での非難を強調する。例えば、政治家の行動を批判する際に使われることが多い。

やや少ない政治的スピーチニュース記事

The activist denounces the government's decision.

活動家は政府の決定を公然と非難した。

She denounced the corruption in the organization.

彼女は組織内の腐敗を非難した。

よく使う組み合わせ: publicly denounce, strongly denounce
castigates」と「denounces」の違いを詳しく見る
#2

rebukes

(叱責する)
フォーマル

ニュアンス: 特に不適切な行動に対して強く注意を促す際に使う。上司が部下に対して使うことが多い。

一般的ビジネスメール上司と部下の会話

The manager rebuked the employee for missing the deadline.

マネージャーは従業員が締切を守らなかったことを叱責した。

He received a rebuke for his careless mistake.

彼は不注意なミスについて叱責を受けた。

よく使う組み合わせ: stern rebuke, verbal rebuke
castigates」と「rebukes」の違いを詳しく見る
#3

censures

(非難する、戒告する)
フォーマル

ニュアンス: 特に公式な場での非難を指す。公的な機関や組織における行動に対して使われることが多い。

やや少ない公的な報告書議会の議論

The senator was censured for his inappropriate remarks.

その上院議員は不適切な発言で非難された。

The committee censured the report for its inaccuracies.

委員会はその報告書の不正確さを非難した。

よく使う組み合わせ: formal censure, censure motion
castigates」と「censures」の違いを詳しく見る
#4

reprimands

(叱責する)
フォーマル

ニュアンス: 特に公式な場での叱責を指す。上司が部下に対して行うことが多い。

一般的職場学校

The teacher reprimanded the student for being late.

教師は生徒が遅刻したことを叱責した。

He received a reprimand for his unprofessional behavior.

彼は非専門的な行動について叱責を受けた。

よく使う組み合わせ: official reprimand, verbal reprimand
castigates」と「reprimands」の違いを詳しく見る

中立的な表現(6語)

#5

scolds

(叱る)
中立

ニュアンス: 一般的に子供や部下に対して使われ、感情的な要素が強いことが多い。

非常に一般的家庭学校

She scolded her child for not doing homework.

彼女は宿題をしなかった子供を叱った。

He scolded his dog for chewing on the furniture.

彼は家具を噛んでいた犬を叱った。

よく使う組み合わせ: often scolds, scold harshly
castigates」と「scolds」の違いを詳しく見る
#6

criticizes

(批判する)
中立

ニュアンス: 一般的に広く使われる言葉で、行動や意見に対する否定的な意見を示す際に使用される。

非常に一般的日常会話レビュー

She criticizes the movie for its lack of originality.

彼女はその映画の独創性の欠如を批判した。

He often criticizes the government’s policies.

彼は政府の政策をしばしば批判する。

よく使う組み合わせ: harshly criticizes, constructively criticizes
castigates」と「criticizes」の違いを詳しく見る
#7

lambasts

(厳しく非難する)
中立

ニュアンス: 非常に強い言葉で非難する際に使われる。特に公の場での批判に向いている。

やや少ないニュース記事評論

The article lambasts the current education system.

その記事は現行の教育制度を厳しく非難している。

He lambasted the new policy during the meeting.

彼は会議中にその新しい政策を厳しく非難した。

よく使う組み合わせ: publicly lambasts, lambast harshly
castigates」と「lambasts」の違いを詳しく見る
#8

upbraids

(叱責する、責める)
中立

ニュアンス: 強い非難や叱責をし、相手に対して道徳的な責任を問う際に使う。

やや少ない文学作品

The character upbraids his friend for being dishonest.

そのキャラクターは友人の不誠実を叱責する。

She upbraided him for his careless actions.

彼女は彼の不注意な行動を叱責した。

よく使う組み合わせ: upbraid severely, frequently upbraids
castigates」と「upbraids」の違いを詳しく見る
#9

scourges

(厳しく罰する)
中立

ニュアンス: 特に道徳的な非難を伴う厳しい批判に使われる。文学的な表現が含まれる場合が多い。

やや少ない文学評論

He scourges the injustices of society in his writings.

彼は著作の中で社会の不正を厳しく非難する。

The film scourges the moral failures of its characters.

その映画はキャラクターの道徳的失敗を厳しく非難する。

よく使う組み合わせ: scourge of society, scourging criticism
castigates」と「scourges」の違いを詳しく見る
#10

browbeats

(脅して言うことを強要する)
中立

ニュアンス: 相手を脅したり圧力をかけて、意見や行動を強制する際に使う。あまり好意的ではない。

やや少ないビジネス個人間の対話

He browbeat his colleagues into agreeing with him.

彼は同僚を脅して自分に賛成させた。

She browbeat the group into silence.

彼女はグループを脅して黙らせた。

よく使う組み合わせ: browbeat into submission, browbeat others
castigates」と「browbeats」の違いを詳しく見る

カジュアルな表現(4語)

#11

yells at

(大声で叱る)
カジュアル

ニュアンス: 感情が高ぶっている時に大声で叱ることを指す。カジュアルな場面で使われる。

非常に一般的家庭友人間

She yelled at him for being late again.

彼女はまた遅刻したことで彼に大声で叱った。

He yells at his dog when it misbehaves.

彼は犬が悪さをすると大声で叱る。

よく使う組み合わせ: yell loudly, yell at someone
castigates」と「yells at」の違いを詳しく見る
#12

gives a hard time

(厳しく扱う、叱責する)
カジュアル

ニュアンス: 相手に対して厳しく接することを示すカジュアルな表現。友人同士や家族間での使用が多い。

一般的日常会話家庭

He always gives her a hard time about her cooking.

彼は彼女の料理についていつも厳しく言う。

Don't give me a hard time; I'm doing my best!

私に厳しいことを言わないで、頑張っているんだから!

よく使う組み合わせ: give someone a hard time, giving a hard time
castigates」と「gives a hard time」の違いを詳しく見る
#13

makes fun of

(からかう)
非常にカジュアル

ニュアンス: 相手を軽く嘲笑したり、冗談にすることを指す。あまり深刻ではないが、相手を傷つけることもある。

非常に一般的友人同士カジュアルな場面

He always makes fun of my accent.

彼はいつも私のアクセントをからかう。

She makes fun of his old-fashioned style.

彼女は彼の古臭いスタイルをからかう。

よく使う組み合わせ: make fun of someone, making fun of

注意: 相手を傷つける可能性があるため、注意して使う必要がある。

castigates」と「makes fun of」の違いを詳しく見る
#14

puts down

(見下す、軽視する)
非常にカジュアル

ニュアンス: 相手を軽蔑したり、劣等感を与えるような言い方をすることを指す。カジュアルな場面で使われるが、侮辱的なニュアンスを持つことが多い。

一般的友人同士学校

He always puts her down in front of others.

彼はいつも彼女を他の人の前で見下す。

Don't put me down; I’m trying my best!

私を見下さないで、頑張っているんだから!

よく使う組み合わせ: put down someone, putting down

注意: 相手を傷つける可能性があるため、注意して使う必要がある。

castigates」と「puts down」の違いを詳しく見る

対義語

Memorize

Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ

「分かる。話せる」を最速で。

AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。

AIと英会話を無料で練習
苦手な発音をAIで発見
自分だけの単語帳を作成
1000問以上の文法で基礎固め
App StoreからダウンロードGoogle Playで手に入れよう

無料でダウンロード