/kəˈrɪər æmˈbɪʃənz/
kəˈRIER æmˈBISHənz
「キャリア」と「アンビションズ」それぞれをはっきりと発音します。「アンビションズ」の「ビ」の部分にアクセントが来ます。
"Strong desires or aspirations related to one's professional life, career path, or future work goals. It refers to the specific aims and objectives a person wants to achieve in their career."
ニュアンス・使い方
個人の仕事に対する強い意欲や、将来的に達成したい目標を指します。単なる希望よりも強く、具体的な計画や努力を伴うことが多いです。ポジティブな文脈で使われ、自己成長や成功への意欲を表現します。特に、面接やキャリア相談、自己紹介などで自身の職業的な目標を語る際に適しています。フォーマルからビジネス、カジュアルな会話まで幅広い場面で使えますが、文脈によってはやや真剣なニュアンスを持つことがあります。
What are your career ambitions for the next five years?
今後5年間のあなたのキャリアの抱負は何ですか?
She has big career ambitions in the tech industry.
彼女はIT業界で大きなキャリアの抱負を持っています。
My main career ambition is to make a positive impact.
私の主なキャリアの抱負は、良い影響を与えることです。
He's always talking about his career ambitions.
彼はいつも自分のキャリアの抱負について話しています。
Do you have any specific career ambitions after graduation?
卒業後、何か特定のキャリアの抱負はありますか?
We discussed our career ambitions over coffee.
コーヒーを飲みながら、私たちはお互いのキャリアの抱負について話し合いました。
It's good to have clear career ambitions from a young age.
若い頃から明確なキャリアの抱負を持つことは良いことです。
Please outline your career ambitions during the interview.
面接の際に、あなたのキャリアの抱負を説明してください。
Our company encourages employees to pursue their career ambitions.
当社は従業員がキャリアの抱負を追求することを奨励しています。
The leadership training program is designed to help executives achieve their career ambitions.
このリーダーシップ研修プログラムは、幹部がキャリアの抱負を達成するのを支援するために設計されています。
Her commitment to her career ambitions is truly inspiring.
彼女のキャリアの抱負に対する献身は、本当に感動的です。
「career ambitions」と非常に似ていますが、「career goals」はより具体的で測定可能な目標を指すことが多いです。「ambitions」は、より広い範囲での「こうありたい」という願望や夢を含むニュアンスがあります。どちらもビジネスで頻繁に使われます。
「career ambitions」とほぼ同じ意味合いですが、「aspirations」はより高尚な、またはより崇高な願望を指すことがあります。よりフォーマルな響きがあり、書面や公式な場で使われることが多いです。ビジネス文書や学術的な文脈でよく見られます。
「将来の見込み」という意味で、自身のキャリアの可能性や見通しを指します。ambitionsのような個人的な強い願望というよりは、客観的な視点での展望に近いニュアンスです。個人の意欲よりも、市場や業界からの機会に焦点が当たることがあります。
抱負や野心は複数あることが一般的であるため、通常は複数形 'ambitions' で使われます。単数形でも間違いではありませんが、集合的な概念として捉えるため複数形がより自然です。
「dream」も使えますが、「ambitions」の方が具体的な行動を伴う強い意欲や目標を指すことが多く、よりプロフェッショナルな文脈に適しています。「dream」はより漠然とした願望や理想を表すことが多いです。
A:
So, what are your career ambitions here at this company?
それで、この会社でのあなたのキャリアの抱負は何ですか?
B:
Well, I'm really hoping to move into a leadership role within the next few years. I also want to get involved in international projects.
そうですね、今後数年でリーダーシップの役割に移りたいと強く思っています。国際的なプロジェクトにも関わりたいですね。
A:
That sounds challenging but exciting! I'm sure you'll achieve them.
それは挑戦的だけど、面白そうですね!きっと達成できると思いますよ。
B:
Thanks! What about you?
ありがとうございます!あなたはどうですか?
A:
I'm still exploring, but I have some long-term career ambitions to start my own business someday.
まだ模索中ですが、いつか自分のビジネスを始めるという長期的なキャリアの抱負がいくつかあります。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード