capitulate to demands
発音
/kəˈpɪtʃəleɪt tə dɪˈmændz/
kə-PI-chə-late tə de-MANDZ
💡 「capitulate」は「ピ」の部分を強く発音し、「demands」は「マン」の部分を強く発音します。「to」は弱く「タ」や「ト」のように発音されることが多いです。
使用情報
構成単語
意味
(抵抗や交渉の末に)相手の要求に屈する、譲歩して受け入れる。
"To surrender or yield to the demands or conditions of another party, especially after a period of resistance or negotiation."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、ある程度の抵抗や対立があった後に、最終的に相手の要求を不本意ながらも受け入れる、という強いニュアンスを含みます。単に「要求に応じる」というよりも、「屈服する」「降伏する」という敗北感や諦めの感情を伴うことが多いです。非常にフォーマルな表現であり、政治、外交、軍事、ビジネスにおける厳しい交渉など、深刻な状況で使われることが一般的です。日常会話で個人的な軽いお願い事に対して使うと、非常に大げさで不自然に聞こえます。ネイティブスピーカーは、この言葉から、困難な状況での重大な決断や、避けられない結果として譲歩せざるを得ない状況を連想します。
例文
The government steadfastly refused to capitulate to the terrorists' demands.
政府はテロリストの要求に断固として屈することを拒否しました。
After weeks of strikes, the company finally capitulated to the workers' demands for higher wages.
数週間のストライキの後、会社はついに労働者たちの賃上げ要求に屈しました。
The besieged city had no choice but to capitulate to the invading army's demands.
包囲された都市は、侵略軍の要求に降伏するしかありませんでした。
She vowed never to capitulate to unfair pressure or unreasonable demands.
彼女は不当な圧力や不合理な要求には決して屈しないと誓いました。
Despite their initial resistance, they eventually had to capitulate to the market's demands for innovation.
当初は抵抗したものの、彼らは最終的に市場のイノベーション要求に屈せざるを得ませんでした。
The rebels stated they would rather fight to the last man than capitulate to the regime's demands.
反乱軍は、体制側の要求に屈するよりも、最後の兵士まで戦うと宣言しました。
Historically, many small nations were forced to capitulate to the demands of larger, more powerful empires.
歴史的に、多くの小国がより大きく強力な帝国の要求に屈することを余儀なくされました。
The team felt they had to capitulate to the board's demands for budget cuts, despite their concerns.
チームは懸念があったにもかかわらず、役員会の予算削減要求に屈しなければならないと感じました。
The minister declared that the nation would not capitulate to any foreign power's demands that compromised its sovereignty.
大臣は、国の主権を損なういかなる外国勢力の要求にも屈しないと宣言しました。
If we capitulate to their minor requests now, they will likely come back with more significant demands later.
もし私たちが今、彼らの些細な要求に屈すれば、後でより重大な要求を突きつけてくるでしょう。
類似表現との違い
「capitulate to demands」よりも口語的で、個人レベルの状況や、比較的軽い文脈でも使われます。「しぶしぶ折れる」「屈服する」というニュアンスは共通ですが、強制力や深刻さは「capitulate」ほど強くありません。
「capitulate to demands」と非常に似ており、フォーマルな文脈で使われますが、「yield」は抵抗の有無に関わらず「譲る」「屈する」という行為に焦点を当てます。「capitulate」が「抵抗の後の降伏」をより強調するのに対し、「yield」はもう少し広範囲の「譲歩」を示唆します。
「要求に譲歩する」という意味で、交渉や議論の中で部分的な合意や歩み寄りを示す際に使われます。完全に「屈服する」というよりは、相手の主張の一部を受け入れるというニュアンスが強く、完全な降伏を意味する「capitulate」とは異なります。
「要求に応じる」という意味で、相手の要求が合理的または正当と判断し、それを受け入れるという、比較的肯定的または中立的なニュアンスがあります。「capitulate」のような不本意な屈服や敗北感は薄く、自発的な行動に近い場合に使われます。
よくある間違い
「capitulate」の後に「to」という前置詞が必要です。目的語「demands」を直接取ることはできません。
「〜に屈する」という意味で前置詞を使う場合、「for」ではなく「to」が正しいです。
学習のコツ
- 💡「capitulate」は常に「to」を伴う動詞句として覚えましょう。
- 💡「屈服する」「降伏する」という強い意味合いと、フォーマルな文脈で使われることを意識しましょう。
- 💡日常会話では「give in to demands」など、よりカジュアルな表現を使うのが適切です。
対話例
国際会議での外交官同士の会話。難航する交渉について。
A:
The other delegation seems unwilling to compromise on their key points. Do you think they will eventually capitulate to our core demands?
相手国代表団は主要な点での妥協に応じないようです。彼らは最終的に我々の主要な要求に屈すると思いますか?
B:
Their stance is indeed firm. However, internal pressure might force them to capitulate sooner than we expect, especially with the upcoming election.
彼らの姿勢は確かに強固です。しかし、国内の圧力によって、特に次期選挙を控えていることもあり、我々が予想するよりも早く彼らが屈服するかもしれません。
歴史家同士が過去の出来事について議論している場面。
A:
Many argue that the empire should have never capitulated to the rebels' demands, as it only encouraged further uprisings.
多くの人が、帝国は反乱軍の要求に決して屈するべきではなかったと主張します。それはさらなる蜂起を促しただけでしたからね。
B:
Perhaps. But at that point, with resources dwindling and public support waning, they had little choice but to capitulate to the inevitable.
そうかもしれませんね。しかし、その時点では資源が枯渇し、国民の支持も衰えていたため、彼らは避けられないことに屈するしか選択肢がなかったのです。
Memorizeアプリで効率的に学習
capitulate to demands を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。