/kænt hɛlp bʌt fiːl/
can't HELP but FEEL
「can't help」は素早く発音され、「but」の/t/はほとんど聞こえないか、次の「feel」と繋がり「buh feel」のように発音されることがあります。感情を表す「feel」に強勢が置かれることが多いです。
"To be unable to prevent oneself from experiencing a particular emotion or thought, often despite one's efforts or better judgment; to have an uncontrollable sensation or intuition."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、自分の意志とは関係なく、ある感情や考えが自然と湧き上がってきて、それを抑えることができない状況を表します。後悔、心配、喜び、不安、感動など、幅広い感情に対して使用できます。個人的な感情や直感を率直に表現する際に非常に自然な響きがあります。フォーマル度は比較的にニュートラルで、日常会話で頻繁に使われますが、ビジネスシーンにおいても、個人的な意見や感想を柔らかく表現したい場合などに用いられることがあります。ネイティブスピーカーにとっては、相手に自分の素直な気持ちや、ある事柄に対する避けがたい認識を伝える、非常に一般的な表現です。
After hearing her story, I couldn't help but feel sorry for her.
彼女の話を聞いて、かわいそうだと思わずにはいられませんでした。
Watching the sunset over the ocean, you can't help but feel a sense of peace.
海に沈む夕日を見ていると、思わず安らぎを感じてしまいます。
He couldn't help but feel a little disappointed when his favorite team lost.
お気に入りのチームが負けた時、彼は少しがっかりせずにはいられませんでした。
Even though I tried to be objective, I couldn't help but feel a bit biased.
客観的であろうとしたのですが、どうしても少し偏った見方をしてしまっていると感じました。
When I saw the news, I couldn't help but feel a pang of sadness.
そのニュースを見たとき、思わず胸が締め付けられるような悲しみを感じました。
With the deadline approaching, I can't help but feel a little stressed.
締め切りが近づいているので、少しストレスを感じてしまいます。
Despite the challenges, one can't help but feel optimistic about the project's potential.
困難はありますが、このプロジェクトの可能性については楽観的にならざるを得ません。
Given the consistent data, we can't help but feel confident in our projections.
一貫したデータを考慮すると、私たちの予測に自信を持たずにはいられません。
Upon reviewing the evidence, the jury couldn't help but feel a sense of doubt.
証拠を再検討した結果、陪審は疑念を抱かずにはいられませんでした。
She said it was nothing, but I couldn't help but feel there was more to it.
彼女は何でもないと言っていましたが、私には何か裏があると感じざるを得ませんでした。
意味は「~せずにはいられない」と全く同じですが、「can't help but feel」よりも一般的で、動名詞(-ing形)を直接続けます。構造がよりシンプルで、口語で頻繁に使われます。
「~を認めざるを得ない」という意味で、自分の感情よりも、客観的な事実や状況を受け入れる際に使われることが多いです。感情的というよりは、理性的な判断が含まれます。
「~に抵抗できない」という意味で、物理的な誘惑や、強く惹かれる感情など、より強い力に抗えない状況で使われます。「can't help but feel」よりも、外的な要因への受動的な反応を強調することがあります。
「~を否定できない」という意味で、明白な事実や証拠に基づいて、ある事柄が真実であると認めざるを得ない状況で使われます。感情よりは、論理的な結論を示すニュアンスが強いです。
「can't help but」の後には動詞の原形が続きます。もし「but」を使わない場合は「can't help feeling sad.」のように動名詞を使います。
「can't help」の後にto不定詞を使うのは誤りです。動名詞(-ing形)または「but + 動詞の原形」のいずれかの形が正しいです。
A:
Did you hear about Sarah? She got promoted to lead manager!
サラのこと聞いた?彼女、リーダーマネージャーに昇進したんだって!
B:
Wow, that's amazing! I can't help but feel so happy for her.
わあ、すごいね!彼女のことを思うと、本当に嬉しくなってしまうよ。
A:
The project is facing some unexpected delays.
プロジェクトは予期せぬ遅延に直面しています。
B:
Yes, I know. Given the current circumstances, I can't help but feel a little worried about the deadline.
ええ、分かっています。現状を考えると、締切が少し心配にならずにはいられません。
A:
What did you think of the new movie?
あの新作映画、どうだった?
B:
It was incredibly moving. I couldn't help but feel tears welling up in my eyes at the end.
ものすごく感動的でした。終盤では、思わず涙がこみ上げてくるのを感じずにはいられませんでした。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード