/baɪ deɪz ɛnd/
by DAY'S end
「by」を強く発音し、「day's」をつなげて発音しましょう。
"by the end of the day; before the day is over"
ニュアンス・使い方
この表現は、ある1日の中で何かを行うべき時間的な期限を示します。締め切りが迫っている状況や、1日の流れの中で最後の時間に何かを行う必要がある時に使われます。ほぼ中立的な表現ですが、状況によっては期限に追われている、焦っているといったニュアンスを持つこともあります。
I need to finish this report by day's end.
この報告書は今日中に仕上げる必要があります。
Let's try to get the yard work done by day's end before the rain comes.
雨が降る前に、庭の作業を今日中に済ませましょう。
The minister has promised to make a statement on the new policy by day's end.
大臣は新しい政策に関する発表を今日中に行うと約束しています。
「by day's end」はより日常的で口語的な表現です。一方の「before the end of the day」はより丁寧で公式的な表現です。
「by day's end」は1日の中での時間的な期限を示しますが、「before it gets dark」は1日の終わりを示します。前者は期限や締め切りに関して使われ、後者は特に夕方までに何かを行う必要がある状況で使われます。
「at the day's end」は不適切です。「by day's end」を使う必要があります。
A:
I know the client needs the proposal by day's end. Do you think we can get it done in time?
クライアントから今日中にプロポーザルを出してほしいと言われているんですが、間に合うと思いますか?
B:
Yes, the team is working hard to finalize it. We'll make sure to have it ready by day's end.
はい、チームで必死に仕上げています。今日中には必ず用意できるようにしますから。