break out
発音
/breɪk aʊt/
break OUT
💡 「ブレイク」は「ブレィク」のように発音し、最後の「ク」はほとんど聞こえないようにします。「アウト」は口を大きく開けて発音します。多くの場合、副詞のoutに強勢が置かれます。
使用情報
構成単語
意味
(戦争、火災、病気などが)突然発生する、勃発する、急に広がる
"To start suddenly and often violently, usually referring to wars, fires, diseases, conflicts, or other unpleasant events."
💡 ニュアンス・使い方
戦争、火災、病気、暴力、争いといった、ネガティブな出来事が予期せず突然始まり、しばしば急速に広がる様子を表します。ニュース記事や公式な発表など、比較的フォーマルな文脈から日常会話まで幅広く使われますが、出来事の深刻さから懸念や驚きといった感情を伴うことが多いです。ネイティブスピーカーにとって非常に自然で一般的な表現です。
例文
A fire broke out in the old warehouse last night.
昨夜、古い倉庫で火事が起きました。
The doctor warned that an epidemic could break out if precautions weren't taken.
医師は、予防措置が取られなければ伝染病が勃発する可能性があると警告しました。
Civil war broke out in the country after years of political tension.
長年の政治的緊張の末、その国で内戦が勃発しました。
Panic broke out among the crowd when the alarm sounded.
警報が鳴ると、群衆の間でパニックが発生しました。
A severe storm broke out unexpectedly, causing widespread damage.
予期せず激しい嵐が発生し、広範囲に被害をもたらしました。
Concerns are rising that a trade dispute could break out between the two nations.
両国間で貿易紛争が勃発する可能性について懸念が高まっています。
Historical records indicate that the rebellion broke out in the spring of 1789.
歴史的記録によると、その反乱は1789年の春に勃発しました。
Rumors of a new virus started to break out in the capital city.
首都で新しいウイルスの噂が広まり始めました。
The sudden downpour caused a flood to break out in the low-lying areas.
突然の大雨が低地の地域で洪水を引き起こしました。
(ニキビ、発疹、汗などが)急にできる、吹き出す
"For skin conditions like pimples, rashes, or sweat to suddenly appear on the skin or body."
💡 ニュアンス・使い方
肌にニキビや発疹、じんましんなどが突然現れる様子や、体から汗が噴き出す様子を表す際に使われます。個人の健康状態や体質、感情の反応(緊張で汗をかくなど)について話す際によく登場します。日常会話で自然に使われる表現で、フォーマルな場面よりはカジュアルな場面で耳にすることが多いです。
例文
I always break out in a rash when I eat seafood.
魚介類を食べるといつも発疹が出ます。
She broke out in a sweat just thinking about the presentation.
彼女はプレゼンのことを考えただけで汗が噴き出しました。
My skin tends to break out when I'm stressed or lack sleep.
ストレスを感じたり睡眠不足になると、肌に吹き出物が出やすいです。
After a long run, he broke out in a heavy sweat.
長いランニングの後、彼はひどい汗をかきました。
Oh no, I think I'm starting to break out with pimples again!
ああ、またニキビができ始めたみたい!
Some people break out in hives from certain allergic reactions.
特定のアレルギー反応でじんましんが出る人もいます。
The dermatologist suggested a cream to prevent my skin from breaking out.
皮膚科医は肌に吹き出物ができるのを防ぐクリームを勧めました。
(刑務所などから)脱走する、逃げ出す
"To escape from a place, especially a prison or a confined area, often by force or cunning."
💡 ニュアンス・使い方
刑務所や捕らえられている場所から、力ずくや巧妙な計画で逃げ出すことを指します。ニュース、犯罪ドラマ、物語などで脱獄や脱出の状況を説明する際によく使われる、ドラマチックな響きのある表現です。一般的に、困難な状況を乗り越えて自由を得るというニュアンスを含みます。
例文
Three prisoners managed to break out of the high-security facility.
3人の囚人が厳重警備施設から脱走に成功しました。
The guards were surprised when the inmates attempted to break out of their cells.
囚人たちが独房から脱走しようとしたとき、看守たちは驚きました。
The authorities launched a nationwide search after two convicts broke out of prison.
2人の受刑者が刑務所から脱走した後、当局は全国規模の捜索を開始しました。
They spent months planning how to break out of the occupied territory.
彼らは占領地から脱出する方法を数ヶ月かけて計画しました。
In the movie, the hero has to break out of enemy lines.
その映画では、主人公は敵の戦線を突破して脱出しなければなりません。
The investigation revealed that a corrupt guard helped the gang to break out.
捜査の結果、汚職警備員がギャングの脱走を手助けしたことが明らかになりました。
類似表現との違い
「erupt」は、火山が噴火する、感情が爆発する、あるいは大規模な紛争が勃発するなど、より激しく突発的で、しばしば破壊的な発生に使われます。「break out」は火事や病気、喧嘩など、もう少し幅広い範囲で「突然始まる」ことを指し、「erupt」ほど爆発的なニュアンスは持ちません。
肌に発疹や吹き出物が出るという意味で「break out in」と非常に似ていますが、「come out in a rash/hives」のように前置詞 'in' を伴うことが一般的です。「break out」は汗など、肌の状態だけでなく体から噴き出す現象にも使えます。
「escape」は「逃げる」「脱出する」という一般的な行為を指し、刑務所、困難な状況、責任など、幅広い状況からの脱出に使われます。一方、「break out」は特に「監禁状態や囲まれた場所から力ずくで(あるいは策略で)逃げ出す」という、より具体的なニュアンスが強いです。
「start」は最も一般的な「始まる」という意味で、どのような状況にも使えます。「break out」は「突然予期せず始まる」というニュアンスが強く、特にネガティブな出来事(戦争、病気、火事など)に用いられることが多いです。
よくある間違い
「〜から脱走する」という意味で使う場合、'break out' の後には前置詞 'of' を用います。'from' は一般的ではありません。
'break out' は「(何かが)発生する」「勃発する」という自動詞です。「〜を発生させる」という他動詞としては通常使いません。火事が起きた場合は「A fire broke out」のように火事が主語になります。
'break out' は句動詞であり、単語の間にスペースを空けるのが正しい形です。一語の動詞のように続けるのは間違いです。
学習のコツ
- 💡「break out」は自動詞であり、何かが主語になって「発生する」「吹き出す」という意味になります。他動詞のように目的語を取らない点に注意しましょう。
- 💡過去形は不規則動詞 'break' の変化に従い 'broke out' となります。
- 💡意味が複数あるため、文脈で適切に判断・使い分けをすることが重要です。特に「戦争の勃発」と「ニキビができる」では全く異なる文脈で使われます。
- 💡「〜から脱走する」という意味で使う場合は、必ず 'break out of' の形で前置詞 'of' を伴います。
対話例
ニュースを見た友人との会話
A:
Did you hear that a small fire broke out near the old factory?
古い工場の近くで小規模な火事が起きたって聞いた?
B:
Oh, really? I hope no one was hurt and it's under control now.
え、そうなの?誰も怪我してないといいけど、もう鎮火したかな。
肌の悩みについて話す友人同士の会話
A:
Ugh, my skin keeps breaking out with pimples whenever I eat too much chocolate.
うーん、チョコレートを食べ過ぎるといつもニキビができちゃうんだよね。
B:
I know how you feel! Maybe try cutting back a bit?
わかる!ちょっと控えめにしてみたら?
映画の感想を話し合う友人との会話
A:
That prison break movie was so intense! I was on the edge of my seat when they tried to break out.
あの脱獄映画、すごくハラハラしたね!彼らが脱走しようとしたとき、私は座席の端に座ってたよ。
B:
Me too! Their plan was incredibly clever, but it looked so dangerous.
私も!彼らの計画は信じられないくらい巧妙だったけど、とても危険そうだったね。
Memorizeアプリで効率的に学習
break out を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。