/ˈbɔːrəʊ ˈtrʌbl/
BORROW TROUBLE
stressの位置に注意して発音してください。
"to create problems for oneself or to invite trouble unnecessarily"
ニュアンス・使い方
この表現は、特に心配しすぎることや、余計な問題を自ら作り出すことに対して使われます。フォーマルな場面よりもカジュアルな会話で使われることが多いです。ネイティブは、特に他人の不安を軽視するような状況で使うことが多いです。
If you keep worrying about what could go wrong, you're just borrowing trouble.
もし何が間違うか心配し続けるなら、ただの余計な悩みを引き寄せているだけだ。
She tends to borrow trouble by overthinking every decision.
彼女はすべての決定を考えすぎて、余計な悩みを引き寄せる傾向がある。
In business, it's important not to borrow trouble by assuming the worst.
ビジネスでは、最悪を想定することで余計な問題を引き寄せないことが重要です。
You should avoid borrowing trouble when planning for the future.
未来を計画する際には、余計な悩みを引き寄せるのは避けるべきだ。
小さな問題を大げさにすることを意味しますが、borrow troubleは自分から問題を招くことを指します。
この表現は単数形で使うのが正しいです。
'borrow trouble'は固定フレーズであり、通常は現在形で使われます。
A:
I'm so worried about my exams next month.
来月の試験がすごく心配なんだ。
B:
Don't borrow trouble! Just study and you'll be fine.
余計な悩みを引き寄せるなよ!勉強していれば大丈夫だよ。