blow a fuse

慣用句英検準2級B1TOEIC ★★★TOEIC 600点目標

発音

/bloʊ ə fjuːz/

blow a FUSE

💡 「ヒューズ」の部分を強く発音し、「ブロウア」は滑らかに繋げ、一気に発音するイメージです。

使用情報

フォーマリティ:カジュアル
頻度:よく使われる
使用場面:
日常会話人間関係感情表現映画・TV趣味・娯楽仕事・職場ストレス解消

構成単語

意味

激怒する、カッとなる、頭に血が上る

"To suddenly become extremely angry, often in an uncontrolled or explosive way."

💡 ニュアンス・使い方

電気回路のヒューズが飛んでシステムが一時的に機能停止する様子を比喩的に使い、人が非常に怒って感情を爆発させる状態を表します。主にカジュアルな会話で使われ、フォーマルなビジネスシーンや公式な場では避けるべき非常にインフォーマルな表現です。感情的で、少しユーモラスな響きを伴うこともありますが、基本的には強い怒りを表現します。人前で感情的になることへの軽蔑的なニュアンスが含まれることもあります。

例文

When he found out his bike was stolen, he totally blew a fuse.

カジュアル

自転車が盗まれたと知って、彼は完全に頭に血が上った。

Don't tell her you broke her favorite vase, she'll blow a fuse!

カジュアル

彼女のお気に入りの花瓶を割ったなんて言わないで、激怒するよ!

My dad blew a fuse when he saw the mess in my room.

カジュアル

父は私の部屋の散らかり具合を見て激怒した。

I almost blew a fuse when the customer started yelling at me for no reason.

カジュアル

理由もなく客が私に怒鳴り始めたとき、私は危うくカッとなりそうだった。

She blows a fuse every time someone leaves the lights on.

カジュアル

誰かが電気をつけっぱなしにすると、彼女はいつもカッとなる。

The manager is going to blow a fuse if this report isn't ready on time.

カジュアル

この報告書が時間通りにできていないと、部長は激怒するだろう。

He's been under a lot of pressure lately, so it's easy for him to blow a fuse.

カジュアル

彼は最近プレッシャーがすごくて、カッとなりやすいんだ。

The client almost blew a fuse when we told them about the unexpected delay.

ビジネス

予期せぬ遅延について伝えた際、クライアントはほとんど激怒しそうでした。

If we miss this critical deadline, the project lead might blow a fuse.

ビジネス

この重要な締め切りを逃したら、プロジェクトリーダーは激怒するかもしれない。

類似表現との違い

「かんしゃくを起こす」「怒る」という意味で、感情の制御を失うことに焦点があります。'blow a fuse' よりもややフォーマルで、突然の爆発的な怒りだけでなく、徐々に不機嫌になる様子も含むことがあります。

hit the roofカジュアル

「激怒する」「頭にくる」という意味で、'blow a fuse' と非常に近い強い怒りを表します。怒りによって声を荒げたり、興奮して飛び上がったりするような、より物理的な行動を伴うイメージがあります。

go ballisticカジュアル

「激怒する」「爆発する」という意味で、'blow a fuse' よりもさらに劇的で、時に理性を失ったような激しい怒りを指します。軍事用語に由来し、コントロール不能な怒りのイメージが非常に強いです。

fly off the handleカジュアル

「かっとなる」「激怒する」という意味で、突然怒り出す様子を表します。斧の柄が外れて飛んでいくイメージから来ており、'blow a fuse' と同様に、制御不能な怒りの爆発を指します。

see redカジュアル

「カッとなる」「激怒して冷静さを失う」という意味で、怒りによって視界が赤くなるような感覚を表します。怒りによって理性を失い、冷静な判断ができなくなる状態に焦点を当てています。

よくある間違い

blow the fuse
blow a fuse

特定の「その」ヒューズを指すわけではなく、比喩的に「ヒューズが飛ぶ」という現象を指すため、不定冠詞 'a' を使うのが一般的です。定冠詞 'the' は特定のものを指す場合に使われます。

学習のコツ

  • 💡物理的な「ヒューズが飛んで停電する」イメージと結びつけて覚えると、感情が爆発する様子がより鮮明に連想できます。
  • 💡強い怒りを表すスラングなので、使う相手や場面を選ぶ必要があります。フォーマルな場では避けるようにしましょう。
  • 💡「He blew a fuse. (彼は激怒した)」のように、過去形での使用も頻繁です。過去の出来事を語る際によく登場します。

対話例

友人が職場でのストレスについて話している場面。

A:

How was your day at work today?

今日の仕事はどうだった?

B:

Terrible. My boss almost blew a fuse when he found out about the missed deadline.

最悪だよ。締め切りに間に合わなかったって知って、上司がほとんど激怒してたよ。

子供がいたずらをして親が怒っている状況について、友人が話している場面。

A:

Why is Mark so quiet today? He usually makes a lot of noise.

マークは今日どうしてそんなに静かなの?いつもならもっと騒がしいのに。

B:

Yeah, he blew a fuse this morning because his kids drew on the living room wall again. He's still fuming.

ああ、今朝、子供たちがまたリビングの壁に落書きしたから激怒してたんだ。まだ怒ってるよ。

Memorizeアプリで効率的に学習

blow a fuse を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。

App Storeからダウンロード
無制限の単語登録
音声再生対応
📱
オフライン学習