between jobs

コロケーション英検準2級B1TOEIC ★★★TOEIC 600点目標

発音

/bɪˈtwiːn dʒɒbz/

between JOBS

💡 「between」の「-tween」と「jobs」の語尾の「z」の音をはっきりと発音します。

使用情報

フォーマリティ:中立
頻度:よく使われる
使用場面:
日常会話ビジネス面接キャリアネットワーキング自己紹介

構成単語

意味

失業中であること、現在仕事を探している期間にあること。特に、直接的な「失業中 (unemployed)」という言葉を避け、より丁寧で前向きなニュアンスで使われます。

"Currently unemployed and actively looking for new employment, often used as a euphemism to sound more positive and less direct than simply saying 'unemployed'."

💡 ニュアンス・使い方

このフレーズは、失業している状況を「一時的な状態であり、次の仕事への移行期間中である」という前向きなニュアンスで伝えるために使われます。直接的な「unemployed(失業中)」という言葉が持つネガティブな響きを和らげ、プロフェッショナルな印象を与えることができます。面接やネットワーキングイベントなど、自身の雇用状況を説明する比較的フォーマルな場面でも、友人とのカジュアルな会話でも使用可能です。ネイティブは、この表現を使うことで、話し手が自身の状況を悲観的ではなく、次のステップに進もうとしていると捉えていると感じます。

例文

I'm between jobs right now, but I'm actively looking for new opportunities.

カジュアル

今は職探し中ですが、新しい機会を積極的に探しています。

He's been between jobs for about three months since his last contract ended.

カジュアル

彼は前の契約が終わってから約3ヶ月、職探し中です。

What have you been up to lately? Oh, I'm just between jobs.

カジュアル

最近どうしてたの?あぁ、今はちょうど職探し中でね。

She's decided to take a short break between jobs to travel.

カジュアル

彼女は職探しの合間に少し休暇を取って旅行することにしました。

During my time between jobs, I focused on improving my coding skills.

ビジネス

職探し期間中に、私はプログラミングスキルの向上に力を入れました。

Many professionals find themselves between jobs at various points in their careers.

ビジネス

多くのプロフェッショナルは、キャリアの様々な段階で職探し中になることがあります。

The candidate explained that she was currently between jobs but highly motivated.

ビジネス

その候補者は、現在職探し中だが意欲に満ちていると説明しました。

I am currently between jobs and seeking new challenges in the marketing sector.

フォーマル

私は現在、職探し中で、マーケティング分野における新たな挑戦を求めております。

It is quite common for individuals to be between jobs as they transition from one role to another.

フォーマル

ある役割から別の役割へと移行する際に、個人が職探し中であることはごく一般的です。

He utilized his time between jobs to volunteer and gain new experiences.

カジュアル

彼は職探し中の時間を活用してボランティア活動を行い、新しい経験を積みました。

類似表現との違い

「unemployed」は直接的に「失業中」を意味し、時にネガティブな響きを持つ可能性があります。「between jobs」は「次の仕事への移行期間中」というニュアンスを含み、より前向きで丁寧な表現です。

「out of work」も「失業中」を意味しますが、こちらも「unemployed」と同様に直接的な表現です。「between jobs」と比較すると、カジュアルな会話で使われることもありますが、やや直接的で素朴なニュアンスが強いです。

「job searching」は「職探し中」という行為自体を指します。「between jobs」は「職探し中である状態」を表すため意味合いは非常に近いですが、「job searching」は動的な行為に焦点を当てています。

よくある間違い

I'm between job.
I'm between jobs.

このフレーズは「仕事と仕事の間にいる」という意味合いなので、「job」は必ず複数形の「jobs」を使います。

I'm in between jobs.
I'm between jobs.

「in」は不要です。自然な英語では単に「between jobs」と表現します。

I'm between a job.
I'm between jobs.

「a job」ではなく、常に複数形の「jobs」を使うのが正しい表現です。「between」が複数要素の間に使われるためです。

学習のコツ

  • 💡「unemployed」よりも丁寧で前向きな印象を与えたい時に最適な表現です。
  • 💡面接やビジネスシーンで現在の雇用状況を説明する際に、プロフェッショナルな印象を与えられます。
  • 💡必ず「jobs」と複数形にすることを忘れないようにしましょう。
  • 💡主に「I am between jobs」のように現在進行形(またはbe動詞+between jobs)で使われます。

対話例

友人との近況についての会話

A:

Hi, long time no see! How have you been?

やあ、久しぶり!元気にしてた?

B:

Hey! I'm good, thanks. Actually, I'm between jobs right now, focusing on finding the right fit.

やあ!元気だよ、ありがとう。実は今、職探し中で、自分に合う仕事を見つけることに集中しているんだ。

ビジネスのネットワーキングイベントでの自己紹介

A:

Nice to meet you. What brings you to this event?

初めまして。このイベントにはどんなきっかけでいらしたんですか?

B:

Nice to meet you too. I'm currently between jobs, exploring new opportunities in the fintech industry, so I thought this would be a great chance to connect.

こちらこそ初めまして。現在、職探し中で、フィンテック業界での新しい機会を探しています。だから、これが良い人脈作りの機会になると思いました。

Memorizeアプリで効率的に学習

between jobs を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。

App Storeからダウンロード
無制限の単語登録
音声再生対応
📱
オフライン学習