bellicose nations
発音
/ˌbɛlɪˌkoʊs ˈneɪʃənz/
ˌbɛlɪˌkoʊs ˈNEIʃənz
💡 「bellicose」は、最初の音節の 'be-' に弱いアクセントがあり、'li-' にはっきりとしたアクセントがあります。'koʊs' は少し長めに発音します。「nations」は 'NAI-' を強く発音します。全体として、硬く響くような発音です。
使用情報
構成単語
意味
戦争をしたがる、または攻撃的で好戦的な国家。
"Countries that are characterized by or inclined to provoke war or conflict; aggressive and belligerent states."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、国家が武力行使や紛争を厭わない、あるいは積極的にそれを引き起こそうとする傾向があることを表します。非常にフォーマルで、主に国際政治、歴史、学術的な議論、ジャーナリズムなどの文脈で用いられます。日常会話で使われることはほとんどありません。ネガティブな含みがあり、そのような国家を批判的、または懸念の対象として描写する際に使われます。堅苦しく、硬質な表現であり、書き言葉で頻繁に登場します。
例文
Historically, several bellicose nations have disrupted global peace.
歴史的に見て、いくつかの好戦的な国家が世界の平和を乱してきました。
The diplomat warned against the rise of new bellicose nations.
その外交官は、新たな好戦的な国家の台頭に対して警鐘を鳴らしました。
International sanctions are often imposed on bellicose nations to curb their aggression.
国際的な制裁は、好戦的な国家の攻撃性を抑制するためによく課されます。
Analysts are concerned about the actions of increasingly bellicose nations.
アナリストたちは、ますます好戦的になる国家の行動を懸念しています。
Preventing bellicose nations from acquiring nuclear weapons is a key foreign policy goal.
好戦的な国家が核兵器を取得するのを阻止することは、主要な外交政策目標です。
The report identified three bellicose nations as major threats to regional stability.
その報告書は、3つの好戦的な国家を地域安定に対する主要な脅威として特定しました。
Some argue that economic hardship can turn previously peaceful states into bellicose nations.
経済的困難が、かつて平和的だった国家を好戦的な国家に変えうると主張する者もいます。
The UN resolution aimed to isolate bellicose nations and promote peaceful dialogue.
国連決議は、好戦的な国家を孤立させ、平和的な対話を促進することを目的としていました。
Many alliances were formed to deter potential aggression from bellicose nations.
多くの同盟が、好戦的な国家からの潜在的な侵略を抑止するために結成されました。
Scholars debated whether the historical actions of certain empires qualified them as bellicose nations.
学者たちは、特定の帝国の歴史的行動が、それらを好戦的な国家として分類するに足るかどうかを議論しました。
類似表現との違い
「aggressive nations」は「攻撃的な国家」という意味で、「bellicose nations」と非常に近い意味を持ちますが、より一般的で幅広い文脈で使われます。「bellicose」は「戦争をしたがる」という強い意志や傾向を含み、より専門的で硬質な印象を与えます。「aggressive」は物理的な攻撃だけでなく、経済的・外交的な攻撃性にも使えますが、「bellicose」は軍事的な側面が強調されます。
「warlike nations」も「好戦的な国家」と訳され、「bellicose nations」とほぼ同義です。しかし、「bellicose」がラテン語由来の学術的・専門的な響きを持つのに対し、「warlike」はより直接的で分かりやすい英語表現です。使用される文脈は似ていますが、「bellicose」の方がわずかにフォーマルで硬い表現と認識されます。
「hostile states」は「敵対的な国家」を意味します。「bellicose nations」が積極的に戦争を望む傾向や行動を指すのに対し、「hostile states」は敵意を抱いている状態や、潜在的な対立関係にあることを示します。必ずしもすぐに戦争を仕掛けるという意味合いだけでなく、経済制裁や外交的対立など、広範な敵対関係を指すこともあります。
「militaristic regimes」は「軍国主義的な政権」を指します。これは、国家が軍事を最優先し、社会全体が軍事的な価値観に染まっているような内部体制に焦点を当てます。「bellicose nations」は国家の対外的な行動や傾向を表しますが、「militaristic regimes」はそのような行動の背景にある国内体制を強調する表現です。意味は重なる部分が多いですが、視点が異なります。
よくある間違い
「bellicose nations」は「好戦的な国家」を意味するため、既に「好戦的な」という性質を含んでいます。もし実際に戦っている状況を言うなら「The warring nations are fighting.」のように直接的に「戦争している国家」と言うか、「bellicose nations」は「好戦的な国が衝突の準備をしている」といった、その性質を示す文脈で使うのがより自然です。
「bellicose」は国家や集団の性質を表す形容詞であり、個人が「好戦的な気分」であることを表すのには通常使いません。個人の感情を表現する際は「aggressive(攻撃的な)」や「confrontational(対立的な)」などが適切です。
学習のコツ
- 💡「bellicose」はラテン語の「bellum(戦争)」に由来します。語源を知ると意味を覚えやすくなります。
- 💡主に書き言葉やフォーマルな議論で使用されることを意識し、日常会話での使用は避けるべきです。
- 💡「nations」の代わりに「states」や「powers」といった類義語と組み合わせて使われることもあります。
- 💡国際政治や歴史のニュース記事を読む際に注意して見つけると、使用例を理解しやすくなります。
Memorizeアプリで効率的に学習
bellicose nations を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。