behave politely

コロケーション英検準2級B1TOEIC ★★★TOEIC 600点目標

発音

/bɪˈheɪv pəˈlaɪtli/

beHAVE poLITELY

💡 behaveは『ビヘイヴ』の『ヘイヴ』に、politelyは『ポライタリー』の『ライ』にそれぞれ強勢を置いて発音します。二つの単語がそれぞれしっかりと発音されることを意識しましょう。

使用情報

フォーマリティ:中立
頻度:よく使われる
使用場面:
日常会話ビジネス学校・教育海外旅行子育て公共の場人間関係

構成単語

意味

礼儀正しく振る舞う、丁寧に行動する

"To act in a manner that shows good manners, courtesy, and respect for others, adhering to social norms and etiquette."

💡 ニュアンス・使い方

このフレーズは、他者に対して礼儀正しく、丁寧な態度で接すること、またはそのように行動することを指します。家庭での子どものしつけから、学校、職場、公共の場、国際交流の場面まで、幅広い状況で使われます。相手に敬意を払い、社会的な規範に従った行動を期待する気持ちや、そのような行動を評価する気持ちを表します。フォーマル度はニュートラルですが、内容が「礼儀正しさ」であるため、助言や注意喚起の文脈で使われる場合はやや丁寧な響きを持つことがあります。ネイティブスピーカーにとっては、社会生活を送る上で非常に基本的な、かつ重要な行動規範として認識されています。

例文

Please behave politely when you visit your grandparents.

カジュアル

おじいちゃんおばあちゃんの家に行くときは、礼儀正しく振る舞いなさいね。

It's important for children to learn how to behave politely from a young age.

カジュアル

幼い頃から子どもたちが礼儀正しく振る舞う方法を学ぶことは大切です。

He always behaves politely, even when he's feeling upset.

カジュアル

彼は気分が悪い時でも、いつも礼儀正しく振る舞います。

Try to behave politely during the school trip.

カジュアル

修学旅行中は、礼儀正しく行動するように努めましょう。

The host asked everyone to behave politely during the dinner party.

カジュアル

主催者は、ディナーパーティー中は皆に礼儀正しく振る舞うよう求めました。

Employees are expected to behave politely towards all customers.

ビジネス

従業員は、すべてのお客様に対して礼儀正しく振る舞うことが期待されます。

In a business meeting, it is crucial to behave politely and professionally.

ビジネス

ビジネス会議では、礼儀正しくプロフェッショナルに振る舞うことが極めて重要です。

She was praised for always behaving politely and respectfully in the office.

ビジネス

彼女は常に職場で礼儀正しく敬意を持って振る舞うことで褒められました。

Attendees must behave politely and adhere to the conference etiquette.

フォーマル

参加者は礼儀正しく振る舞い、会議のエチケットを遵守しなければなりません。

Diplomats are trained to behave politely even in challenging negotiations.

フォーマル

外交官は、困難な交渉においても礼儀正しく振る舞うよう訓練されています。

類似表現との違い

「courteously」は「politely」とほぼ同じ意味ですが、「act courteously」の方がややフォーマルな響きがあり、公式な場面や書面で使われることが多いです。「behave politely」は日常会話からビジネスまで幅広く使われます。

「良いマナーを示す」という意味で、「behave politely」と同様に礼儀正しい行動を指します。ただし、「show good manners」は具体的な行動そのものよりも、「マナーがあること」や「マナーの良さ」という状態に焦点を当てることが多いです。

「敬意を払う」という意味で、「礼儀正しく振る舞う」ことと密接に関連しますが、「be respectful」は特に相手への尊敬の念や敬意を払うことに重点を置きます。「behave politely」はより広範な「社会的なエチケットを守る」という意味合いを含みます。

「自分のマナーに気をつける」という、注意や忠告のニュアンスが強い表現です。しばしば親が子供に「Mind your manners!(ちゃんとしなさい!)」と言うように、礼儀正しく行動するよう促す際に使われます。「behave politely」は行動そのものを描写するのに対し、「mind one's manners」は行動を制御することに焦点を当てます。

よくある間違い

behave polite
behave politely

「behave(振る舞う)」という動詞を修飾するには、形容詞の「polite」ではなく、副詞の「politely」を使うのが正しいです。副詞は動詞の行動の仕方を説明します。

do behave politely
behave politely

「do」を強調のために使うことはありますが、通常の肯定文では「do」は不要です。命令文の場合は「Please behave politely」のように「Please」を付けるのが一般的です。

学習のコツ

  • 💡「behave」の後に続くのは常に副詞であることを覚えましょう。「polite」ではなく「politely」を使います。
  • 💡子供へのしつけや公共の場でのマナーについて話す際によく使われる表現です。
  • 💡「Please behave politely.」のように命令文で使われることが多いですが、期待や評価を伝える際にも活用できます。
  • 💡文化や状況によって「礼儀正しい」の基準は異なるため、具体的な状況を考えて使ってみると良いでしょう。

対話例

親が子どもにレストランでの振る舞いを注意する場面

A:

Before we go to the restaurant, remember to behave politely.

レストランに行く前に、礼儀正しく振る舞うのを忘れないでね。

B:

Okay, Mom. I'll try not to make too much noise.

分かった、ママ。あまり大きな音を立てないようにするよ。

職場で新入社員の態度について話す場面

A:

How's the new intern doing? Does she behave politely with clients?

新しいインターンはどう?クライアントに対して礼儀正しく振る舞っているかい?

B:

Yes, she's very professional. She always makes sure to behave politely and respectfully.

ええ、とてもプロフェッショナルです。常に礼儀正しく、敬意を持って振る舞っています。

Memorizeアプリで効率的に学習

behave politely を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。

App Storeからダウンロード
無制限の単語登録
音声再生対応
📱
オフライン学習