/bi ɒf træk/
be OFF track
「off」を強く発音します
"To deviate from the intended course or direction; to stray from the planned path or goal."
ニュアンス・使い方
「be off track」は、自分や他者の目標や計画から外れてしまっている状況を表します。物事が順調に進んでいないことを示し、変更や修正が必要だと感じさせる表現です。フォーマルな場面でも使用できますが、比較的日常的な会話でよく使われます。
I'm afraid we're a bit off track with this project. We need to refocus and get back on schedule.
この プロジェクトは 少し 目標から そられてしまっているようですね。 もう一度 集中して スケジュールに 沿って 進めるべきです。
Sorry I'm late. I got a bit off track this morning and it threw off my whole schedule.
遅刻して申し訳ありません。 今朝 少し 目標から そられてしまって、 スケジュールが 乱れてしまいました。
Remember to stay on track during the presentation. It's easy to get off track and lose the audience's attention.
プレゼンテーション中は、 目標から そられないよう気をつけてください。 そられてしまうと 聴衆の注意を引くのが難しくなります。
「be off track」と「get off course」はほぼ同義ですが、前者は現在の状態を表し、後者は過去に外れてしまったことを表します。また「get off course」は少し非公式な感じがあります。
「be off track」は目標や計画から外れていることを表しますが、「lose focus」は注意力が散漫になることを表します。つまり、前者は全体の方向性から外れているのに対し、後者は一時的な集中力の欠如を意味します。
「out of」ではなく「off」を使います。「out of track」は正しい表現ではありません。
「astray」は「迷子になる」といった意味で、「be off track」ほど目標から外れていることを表しません。
A:
Okay, let's review our goals for this quarter. It looks like we're a bit off track on the sales target.
はい、今期の目標をもう一度確認しましょう。売上目標については、少し目標から外れているようですね。
B:
You're right. We need to refocus our efforts and get back on track. What adjustments do we need to make to get this project back on schedule?
その通りです。もう一度集中して目標に向かって進む必要があります。このプロジェクトをスケジュールに沿って進めるためにはどのような調整が必要でしょうか?
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
無料でダウンロード