/bi dɪˈpraɪvd ɒv/
be dePRIVED of
「deprived」の「pri」の部分を強く発音し、「of」は「オブ」ではなく「アヴ」のように軽く発音すると自然です。全体として、連結してスムーズに発音されることが多いです。
"To have something taken away from you, especially something essential, a right, a privilege, or a necessary item that you should naturally possess or enjoy."
ニュアンス・使い方
このフレーズは非常にフォーマルな文脈で使われ、深刻な状況や権利侵害、損失を表現する際に用いられます。感情としては、不公平感、悲しみ、怒り、不利益などを伴うことが多いです。法的な文脈、社会問題、人権問題、学術的な議論などでよく使われます。日常会話で個人的な不満を言う場合には、よりカジュアルな表現(例: "lose access to" や "have [something] taken away")が選ばれることが一般的で、"be deprived of" はやや堅苦しく聞こえることがあります。
Many citizens were deprived of their voting rights under the old regime.
多くの市民が旧体制下で投票権を剥奪されました。
Refugees are often deprived of basic necessities like food and shelter.
難民はしばしば食料や住居といった基本的な必需品を奪われます。
He felt he had been unjustly deprived of his inheritance.
彼は不当に遺産を奪われたと感じていました。
The company was deprived of its license to operate due to serious misconduct.
その会社は重大な不正行為のため、営業ライセンスを剥奪されました。
Employees were deprived of their benefits during the economic downturn.
経済低迷期には、従業員は福利厚生を奪われました。
To be deprived of education is a great disadvantage in life.
教育を奪われることは、人生において大きな不利となります。
The prisoner was deprived of visitation rights for violating rules.
その囚人は規則違反のため面会権を剥奪されました。
A lack of natural light can deprive people of essential vitamin D.
自然光の不足は、人から必須ビタミンDを奪うことがあります。
They were deprived of the opportunity to express their opinions freely.
彼らは自由に意見を表明する機会を奪われました。
Such actions would deprive the community of its cultural heritage.
そのような行為は地域社会から文化的遺産を奪うでしょう。
The children were deprived of sleep because of the noisy party next door.
隣のパーティーがうるさくて、子供たちは睡眠を奪われました。
After the power outage, we were deprived of internet access for hours.
停電の後、数時間インターネットアクセスを奪われました。
「アクセスを失う」「利用できなくなる」という意味で、「be deprived of」よりもカジュアルです。物理的なアクセスや情報へのアクセスについて使われることが多いです。
「〜を奪われる」という、より直接的で口語的な表現です。誰かに何かを取り上げられたというニュアンスが強く、フォーマルな文脈ではあまり使われません。
「be deprived of」と非常に似ていますが、特に名誉、地位、権力などを「剥ぎ取られる」という、より強調された意味合いがあります。フォーマル度は同等かそれ以上です。
「〜を拒否される」「与えられない」という意味で、権利や許可などが対象です。「be deprived of」が「既に持っているものを奪われる」のに対し、「be denied」は「与えられるはずのものが最初から与えられない」というニュアンスの違いがあります。
通常、強盗に遭う、物理的な財産や金銭を奪われるといった犯罪行為の文脈で使われます。比喩的に「機会を奪われる」などとも使われますが、「be deprived of」よりも犯罪行為のニュアンスが強いです。
「〜を奪われる」という受動態の形で使う場合、前置詞は常に 'of' が適切です。'from' は別の意味合いになります。
このフレーズは「〜を奪われる」という受動態で使うのが一般的です。能動態の 'deprive A of B' (AからBを奪う) を使わない限り、主語が奪われる対象となる場合は 'be deprived of' の形が必須です。
A:
The report highlights how many people are deprived of basic healthcare in that region.
その報告書は、その地域でいかに多くの人々が基本的な医療を奪われているかを浮き彫りにしています。
B:
It's a tragic situation. Access to healthcare should be a fundamental right for everyone.
悲劇的な状況ですね。医療へのアクセスはすべての人にとって基本的権利であるべきです。
A:
The defendant's lawyer argued that his client was unfairly deprived of his right to a fair trial.
被告側の弁護士は、依頼人が公正な裁判を受ける権利を不当に奪われたと主張しました。
B:
The court will need to carefully examine whether due process was strictly followed.
裁判所は、適正な手続きが厳密に踏まれたかどうかを注意深く検討する必要があるでしょう。