/biː ɪn lʌk/
be in LUCK
💡 「ラック」の「ッ」は短く、軽く発音します。多くの場合、「in」と「luck」は連結して「インラック」のように発音されます。「be」動詞は文脈によって短く発音されることもあれば、強調されて「ビー」としっかりと発音されることもあります。
"To be in a fortunate situation or to have an advantage that others might not have, often due to good timing or a stroke of good fortune."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、特定の状況下で「たまたま運が良かった」「ちょうど良い状況に恵まれた」という状態を表します。予期せぬ良い出来事や、問題が解決するきっかけが見つかった時など、ポジティブなサプライズがあった際に使うのに適しています。喜びや安堵の気持ちを表現する際に使われ、比較的カジュアルな日常会話で頻繁に登場しますが、ビジネスシーンの軽い会話やメールでも違和感なく使用できます。ネイティブスピーカーにとっては非常に自然で一般的な表現として認識されています。
You're in luck! We still have two tickets left for the show.
君は運がいいね!そのショーのチケットがまだ2枚残ってるよ。
I was trying to find this rare book, and I happened to find it here. I'm in luck!
この珍しい本を探してたんだけど、たまたまここで見つけたよ。運がいい!
They just started their special sale today, so you're in luck!
今日から特別セールが始まったばかりだから、あなたは運がいいですね!
I forgot my wallet, but luckily, my friend was with me. I was really in luck!
財布を忘れたんだけど、幸運にも友達が一緒だったんだ。本当に運が良かったよ!
We arrived just before the restaurant closed, so we were in luck.
レストランが閉まる直前に着いたから、私たちは運が良かった。
Wow, I got the last piece of cake. I'm in luck!
わあ、最後のケーキをゲットできた。ついてるね!
You're in luck, Mr. Tanaka. The item you requested just arrived this morning.
田中様、運がいいですね。ご注文の商品は今朝届いたばかりです。
If you act now, you're in luck; we're offering a special discount for early registrants.
今すぐ行動すれば、幸運にも早期登録者向けの特別割引をご利用いただけます。
The manager happens to be in the office today, so you're in luck if you want to speak with him.
部長はたまたま今日オフィスにいますので、お話しになりたいなら運がいいですよ。
Those who reserved early were in luck, as the event sold out quickly.
早期にご予約された方は幸運でした、イベントはすぐに完売となりました。
「be in luck」は「ある特定の状況下で運が良い」という状態を指すのに対し、「have good luck」は「良い運を持っている」という、より一般的な運の状態を指します。特定のタイミングや機会に恵まれたことを強調する際に「be in luck」が使われます。
「be fortunate」は「幸運である」という意味で、「be in luck」よりもフォーマルな響きがあります。文書やより丁寧な会話で使われることが多く、日常のカジュアルなシーンでは「be in luck」の方が自然です。
「lucky you」は相手の幸運を直接的に指摘する、非常にカジュアルで口語的な表現です。「be in luck」は自分や第三者についても使え、もう少し状況説明的な意味合いを含みます。
「運が良い」という状態を表すので、「have」ではなく「be」動詞を使います。「have luck」は「運を持つ」という意味で使えますが、「in luck」というフレーズでは「be」が適切です。
「運が良い状態にある」というときに使う前置詞は「at」ではなく「in」です。「in luck」で「幸運な状態にいる」という意味になります。
A:
I was hoping to get tickets for the concert, but they sold out so fast!
コンサートのチケット買いたかったんだけど、すぐに売り切れちゃったんだ!
B:
Oh, you're in luck! My friend had an extra one and just gave it to me this morning. Want it?
ああ、君は運がいいよ!友達が余分に1枚持っていて、今朝僕にくれたんだ。欲しい?
A:
I requested a room with a view, but I know it's not guaranteed.
眺めの良い部屋をお願いしたのですが、確約ではないんですよね。
B:
You're in luck! We just had a cancellation for a premium room, and it's available for you.
お客様は運が良いですね!ちょうどプレミアムルームのキャンセルが出まして、ご利用いただけます。
A:
I need that report from last quarter, but I can't find it anywhere.
前四半期の報告書が必要なんだけど、どこにも見当たらないんです。
B:
I think I saw it on Mark's desk. You might be in luck if he hasn't filed it yet.
マークのデスクで見た気がします。彼がまだファイリングしていなければ、運がいいかもしれませんね。
be in luck を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。