be bored
発音
/biː bɔːrd/
be BORED
💡 「be」は軽く短く発音し、「bored」の「ɔː」の部分を長く伸ばすように発音します。語尾の「d」はしっかり発音しますが、破裂させすぎず、軽く舌を歯茎に当てるようにします。
使用情報
構成単語
意味
退屈している、うんざりしている
"Feeling weary and impatient because one is unoccupied or lacks interest in one's current activity or situation."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、活動がなく時間を持て余している状態や、目の前のことにつまらなさを感じて興味を失っている気持ちを表します。どちらかというとネガティブな感情ですが、日常生活で非常に頻繁に使われる一般的な表現です。 **どんな場面で使うか**: 日常会話で非常に広く使われます。授業中、会議中、待ち時間、映画鑑賞中、家で過ごしている時など、やることがない、またはやっていることに興味が持てない状況でよく耳にします。 **どんな気持ちを表すか**: 暇を持て余している、刺激がない、つまらない、うんざりしているといった感情です。 **フォーマル度**: カジュアルからニュートラルな文脈で広く使われます。ビジネスシーンでも状況によっては使えますが、あまり頻繁に使うとプロフェッショナルさに欠ける印象を与えることもあります。 **ネイティブがどう感じるか**: 非常に一般的で自然な表現であり、自分の感情をストレートに伝える際に使われます。子供から大人まで、年齢を問わず幅広く使われる表現です。
例文
I'm so bored. There's nothing fun to do today.
すごく退屈だ。今日は何も面白いことがない。
The movie was so boring, I was bored after only 30 minutes.
その映画はとてもつまらなかったので、わずか30分で飽きてしまいました。
Are you bored? We can play a game if you want.
退屈してる?もしよかったらゲームしようか。
The kids get bored easily during long car rides.
子供たちは長時間の車移動で簡単に退屈します。
She looked bored during the entire presentation.
彼女はプレゼンテーションの間ずっと退屈そうに見えました。
I was bored just sitting there, so I decided to go for a walk.
ただ座っているだけだと退屈だったので、散歩に出かけることにしました。
Don't you ever get bored of eating the same thing every day?
毎日同じものを食べるのに飽きないの?
Some attendees appeared to be bored during the lengthy statistical analysis.
何人かの参加者は、長い統計分析の間、退屈しているようでした。
We must ensure the training isn't overly theoretical, or participants will quickly become bored.
研修が理論的すぎないようにする必要がある。さもないと、参加者はすぐに飽きてしまうだろう。
The speaker's monotonous delivery unfortunately left some of the audience bored and disengaged.
講演者の単調な話し方は、残念ながら聴衆の一部を退屈させ、無関心にさせてしまいました。
類似表現との違い
「be bored」は活動がなく時間を持て余している状態や、目の前のことにつまらなさを感じている状態を表します。一方、「be tired of」は、繰り返し行われることや、特定の状況に対してうんざりしている、飽き飽きしている状態を表すときに使われ、より強い不満や嫌悪感が含まれることが多いです。例えば、「毎日同じ仕事をするのに飽き飽きしている (I'm tired of doing the same work every day.)」のように、反復性や継続性に焦点が当たります。
「be bored」よりもはるかに強い不満、怒り、苛立ちを表します。うんざりして、もう我慢できないというニュアンスが強く、「もう彼らの言い訳にはうんざりだ (I'm fed up with their excuses.)」のように、特定のネガティブな状況や人に対して使われることが多いです。
「have nothing to do」は「やることが何もない」という客観的な状況そのものを表します。「be bored」はその状況の結果として人が感じる感情です。「I have nothing to do, so I'm bored.(やることが何もないので、退屈だ。)」のように、原因と結果の関係になります。
よくある間違い
「boring」は「退屈な、つまらない」という意味で、物事や人が退屈である原因を表す形容詞です。自分が退屈である場合は、「I'm bored」を使います。「I'm boring」と言うと「私は退屈な人間だ」という意味になってしまいます。
上記と同じ理由で、自分が退屈だと感じている場合は「I feel bored」が正しい表現です。「I feel boring」は、「私が(他の人にとって)退屈な人間だと感じる」という意味合いになります。
「〜に退屈している」という場合、一般的に前置詞は「with」を使うのがより自然で広く受け入れられています。「of」も稀に聞かれますが、「with」の方がより標準的な表現です。
学習のコツ
- 💡「be bored」は「人が退屈している状態」を表し、「boring」は「物事が退屈である性質」を表す形容詞とセットで覚えましょう。
- 💡「I'm bored.(私が退屈している)」と「It's boring.(それは退屈だ)」を対比して覚えると、間違いを防ぎやすくなります。
- 💡「〜に退屈している」と対象を述べる場合は、前置詞「with」を伴うことが多いです(例: I'm bored with this book.)。
- 💡「退屈で死にそうだ」という口語表現は「I'm bored to death.」という形でよく使われます。
対話例
週末の過ごし方について友人同士の会話
A:
What are you doing this weekend?
この週末は何するの?
B:
Nothing much. I'm actually really bored at home.
特に何も。実は家でめちゃくちゃ退屈してるんだ。
A:
Why don't we go see a movie then?
じゃあ、映画でも見に行かない?
B:
That sounds great!
いいね!
学校から帰ってきた子供と親の会話
A:
How was school today, honey?
今日学校どうだった、坊や?
B:
It was okay, but I was so bored during history class.
まあまあだったよ。でも歴史の授業はすごく退屈だった。
A:
Oh, really? Maybe you could find a documentary about it to make it more interesting.
あら、そうなの?もっと面白くするために、歴史のドキュメンタリーでも探してみたらどうかしら。
Memorizeアプリで効率的に学習
be bored を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。