「baffle」の類語・言い換え表現
混乱させる、困惑させる動詞
baffleより適切な表現を場面に応じて使い分けましょう。 フォーマル度やニュアンスの違いを詳しく解説します。
フォーマルな表現(2語)
confound
(困惑させる)ニュアンス: confoundは、意外な事実や出来事によって驚かせるという意味が強いです。例えば、期待していた結果とは異なる結果が出たときに使われます。
The sudden change in policy confounded many employees.
政策の突然の変更は多くの従業員を困惑させた。
His ability to solve complex problems confounded his peers.
彼の複雑な問題を解決する能力は仲間たちを困惑させた。
perplex
(当惑させる)ニュアンス: perplexは、問題や状況が複雑で理解するのが難しい時に使われることが多いです。困難な選択肢に直面した時の感情を表すことができます。
The complex instructions perplexed the new employees.
複雑な指示は新入社員を当惑させた。
The riddle perplexed even the smartest students.
その謎は最も賢い学生さえも当惑させた。
中立的な表現(8語)
mystify
(神秘的にする)ニュアンス: mystifyは、何かが非常に不明瞭で理解できないために神秘的に感じる状況で使われます。特に、意図的に隠された情報に関連する場合に使われやすいです。
The magician's tricks mystified the audience.
その魔法使いのトリックは観客を神秘的にさせた。
The disappearance of the ancient civilization continues to mystify historians.
古代文明の消失は歴史家を今でも神秘的にさせている。
puzzle
(パズルのようにする、困惑させる)ニュアンス: puzzleは、問題を解く過程での困惑を表すことが多く、特に挑戦的な状況やゲームに関連して使われることが多いです。
The math problem puzzled the students for hours.
その数学の問題は学生たちを何時間も困惑させた。
Her sudden change in behavior puzzled everyone.
彼女の突然の行動の変化は全員を困惑させた。
bewilder
(当惑させる、混乱させる)ニュアンス: bewilderは、特に選択肢が多すぎて判断が難しい場合に使われることが多いです。感情的な混乱を強調する表現です。
The numerous options bewildered the customers.
多数の選択肢が顧客を当惑させた。
His contradictory statements bewildered the audience.
彼の矛盾した発言は聴衆を混乱させた。
baffle
(混乱させる、困惑させる)ニュアンス: 'baffle'は、特に予想外の出来事や結果によって混乱させられることを強調します。
The question baffled me completely.
その質問は私を完全に困惑させた。
The complexity of the problem baffled everyone in the meeting.
その問題の複雑さは会議の全員を困惑させた。
bewilder
(混乱させる、当惑させる)ニュアンス: bewilderは、特に選択肢や情報が多すぎてどうしていいかわからないときの感情を表現します。
The sudden changes in the schedule bewildered the team.
スケジュールの突然の変更はチームを困惑させた。
The instructions were so complicated that they bewildered everyone.
その指示はあまりにも複雑で、全員を困惑させた。
muddle
(混乱させる)ニュアンス: muddleは、特に計画や状況が整理されていない場合に使われます。情報や意見が入り混じっていることを強調します。
The conflicting reports muddled the investigation.
矛盾する報告は調査を混乱させた。
He muddled his words while speaking.
彼は話している間に言葉を混乱させた。
confuse
(混同させる、困惑させる)ニュアンス: confuseは、一般的に物事が明確でないために混乱する場合に使います。特に情報や選択肢が多い場合に適用されます。
The similar names confused the participants.
似たような名前が参加者を混乱させた。
I often confuse these two concepts.
私はしばしばこの二つの概念を混同する。
bewilder
(困惑させる、当惑させる)ニュアンス: bewilderは、特に選択肢が多すぎて判断が難しい場合に使われることが多いです。感情的な混乱を強調する表現です。
The sudden changes in the schedule bewildered the team.
スケジュールの突然の変更はチームを困惑させた。
The instructions were so complicated that they bewildered everyone.
その指示はあまりにも複雑で、全員を困惑させた。
カジュアルな表現(3語)
flummox
(困惑させる)ニュアンス: flummoxは、特に驚きや困惑によって言葉を失うような状況で使われることが多いです。カジュアルな表現として使われることが一般的です。
The tricky question flummoxed everyone at the quiz.
その難しい質問はクイズで全員を困惑させた。
Her behavior flummoxed him completely.
彼女の行動は彼を完全に困惑させた。
fuddle
(混乱させる、酔わせる)ニュアンス: fuddleは、特にアルコールや複雑な状況によって思考が混乱することを指します。日常会話であまり使われない表現です。
The party fuddled my senses.
そのパーティーは私の感覚を混乱させた。
He was so fuddled by the drink that he couldn't think straight.
彼は飲みすぎてまっすぐに考えられなかった。
throw off
(混乱させる、惑わせる)ニュアンス: throw offは、特に予想外の行動や発言によって人を混乱させる時に使います。カジュアルな表現です。
His sudden change of plans threw me off.
彼の突然の計画変更は私を混乱させた。
The unexpected news threw off the entire team.
その予期しないニュースはチーム全体を混乱させた。
対義語
この単語をもっと学ぶ
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード