「affront」の類語・言い換え表現
侮辱や無礼にあたる行為、またはそのように感じさせる行為名詞、動詞
affrontより適切な表現を場面に応じて使い分けましょう。 フォーマル度やニュアンスの違いを詳しく解説します。
フォーマルな表現(5語)
outrage
(激怒)ニュアンス: 非常に強い怒りやショックを引き起こす行為を指し、社会的な問題や不正に対する反応として使われることが多いです。感情的な反応が強調されます。
The decision caused public outrage.
その決定は公の怒りを引き起こした。
She expressed her outrage over the unfair treatment.
彼女は不公平な扱いに対する激怒を表明した。
scorn
(軽蔑)ニュアンス: 他者を見下す態度を表し、しばしば感情的な痛みを伴います。相手に対して明確に否定的な評価を下す際に使います。
She looked at him with scorn.
彼女は彼を軽蔑して見た。
His scorn for that idea was evident.
そのアイデアに対する彼の軽蔑は明らかだった。
deride
(あざける)ニュアンス: 相手の行動や意見を嘲笑する行為で、しばしば軽蔑的な感情を伴います。特に知識や能力を侮辱する際に使われます。
Critics derided the proposal as unrealistic.
批評家たちはその提案を非現実的だとあざけった。
He was derided for his unconventional views.
彼は彼の型破りな意見のためにあざけられた。
slur
(中傷)ニュアンス: 言葉や発言を使って他者の名誉や評価を傷つける行為を指します。特に人種や性別に基づく中傷が含まれることが多いです。
His comments were considered a slur against the community.
彼のコメントはコミュニティに対する中傷と見なされた。
Using slurs is unacceptable in any context.
中傷を使うことはどんな文脈でも許されない。
disdain
(軽蔑)ニュアンス: 他者を見下す態度を表し、特にその価値を認めないことを強調します。しばしば高圧的な態度を伴います。
She looked at the proposal with disdain.
彼女はその提案を軽蔑して見た。
His disdain for the project was evident.
そのプロジェクトに対する彼の軽蔑は明らかだった。
中立的な表現(8語)
disrespect
(無礼)ニュアンス: 相手を軽視する行為で、社会的な礼儀を欠いた態度を示します。特にフォーマルな場面での発言や行動に対して使われることが多いです。
His disrespect towards the elderly is unacceptable.
高齢者に対する彼の無礼は許されない。
You should show more respect to your colleagues.
同僚にもっと敬意を示すべきです。
insult
(侮辱すること)ニュアンス: 直接的に相手を傷つける言葉や行動を指し、特に感情的な攻撃を伴います。侮辱はしばしば意図的で、相手を傷つける目的で行われます。
His comments were an insult to her intelligence.
彼のコメントは彼女の知性への侮辱だった。
It’s not polite to insult others.
他人を侮辱するのは礼儀正しくない。
offend
(気分を害する)ニュアンス: 相手の感情を傷つける行為で、必ずしも意図的ではありません。より広い文脈で使われ、特定の言動が相手をどのように感じさせるかに焦点を当てます。
I didn't mean to offend you.
あなたを傷つけるつもりはなかった。
His remarks might offend some people.
彼の発言は一部の人を気分を害するかもしれません。
slight
(軽視)ニュアンス: 相手を軽んじる行為を指し、あまり深刻ではない場合に使われることが多いです。時には無意識に行われることもあります。
He felt slighted by her comments.
彼は彼女のコメントで軽視されたと感じた。
Don’t slight your achievements.
自分の成果を軽視しないでください。
affronted
(侮辱された)ニュアンス: 「affront」の過去形で、特に自分が侮辱されたと感じたときに使われます。感情的な影響が強調されることが多いです。
She felt affronted by his rude comments.
彼女は彼の失礼なコメントに侮辱されたと感じた。
He was affronted by the accusations.
彼はその非難に侮辱された。
belittle
(軽視する)ニュアンス: 他者の価値や能力を小さく見せる行為を指します。しばしば無意識に行われることがありますが、意図的な場合もあります。
Don't belittle your accomplishments.
自分の成果を軽視しないでください。
He tends to belittle other people's ideas.
彼は他の人のアイデアを軽視する傾向がある。
ridicule
(嘲笑する)ニュアンス: 他者を笑いものにする行為で、特に無礼な態度を伴います。公然と行われることが多く、強い侮蔑を含む場合があります。
He faced ridicule for his unusual dressing style.
彼は彼の奇妙な服装スタイルのために嘲笑された。
It's not nice to ridicule someone’s mistakes.
誰かの間違いを嘲笑するのは良くない。
mockery
(あざけり)ニュアンス: 他者をあざける行為や態度を指し、時にはその人を貶めることを目的とします。しばしば集団で行われることがあります。
The mockery was evident in their voices.
彼らの声にはあざけりが明らかだった。
He faced mockery from his peers.
彼は仲間からあざけりを受けた。
カジュアルな表現(2語)
mock
(あざける)ニュアンス: 相手を嘲笑したり、からかう行為を指します。特に軽い侮蔑を含む場合が多いです。
They mocked his attempts to speak English.
彼らは彼の英語を話そうとする試みをあざけった。
Don't mock her for trying her best.
彼女が最善を尽くそうとしているのをあざけってはいけない。
taunt
(挑発する)ニュアンス: 相手を挑発するためにあざけりの言葉を使う行為を指します。しばしば敵意を持って行われます。
The kids taunted him for being different.
子供たちは彼が異なることを理由に挑発した。
Don't taunt your opponents during the game.
試合中に対戦相手を挑発しないでください。
対義語
この単語をもっと学ぶ
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
無料でダウンロード