/əˈdʒʌst ðə ˈsɛtɪŋz/
ədJUST ðə SETtings
「アジャスト」は「ジャスト」の部分を、「セッティングズ」は「セッ」の部分を強く発音します。「the」は弱く発音されることが多いです。
"To make small changes to the controls, options, or parameters of a device, system, or software in order to improve its performance, make it suitable for a particular purpose, or customize it to one's preference."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、スマートフォン、パソコン、家電製品、車、機械、ソフトウェアなど、幅広い機器やシステムの機能や動作をユーザーの意図に合わせて微調整したり変更したりする際に使われます。「adjust」は「微調整する」「最適化する」といったニュアンスを含み、単に「変更する (change)」よりも、より良い状態や目的に合わせて修正する意味合いが強いです。技術的な文脈から日常会話まで幅広く使われる中立的な表現です。
I need to adjust the settings on my phone to save battery.
スマホの設定を調整してバッテリーを節約しないといけません。
Can you adjust the settings on the TV? It's too bright.
テレビの設定を調整してくれませんか?明るすぎます。
Let's adjust the game settings for a harder challenge.
もっと難しい挑戦のためにゲームの設定を調整しよう。
She adjusted the settings on her camera to get a better photo.
彼女はより良い写真を撮るためにカメラの設定を調整しました。
You might need to adjust the privacy settings on your social media account.
ソーシャルメディアアカウントのプライバシー設定を調整する必要があるかもしれません。
Please adjust the settings in the software to optimize performance.
パフォーマンスを最適化するために、ソフトウェアの設定を調整してください。
The IT department will adjust the network settings later today.
IT部門が今日の午後にネットワーク設定を調整します。
Users can adjust the settings to customize their experience according to their preferences.
ユーザーは自分の好みに合わせて設定を調整し、体験をカスタマイズできます。
The administrator must adjust the security settings for compliance with company policy.
管理者は会社のポリシーを遵守するためにセキュリティ設定を調整しなければなりません。
Before deployment, ensure you adjust the environmental settings carefully.
展開前に、環境設定を慎重に調整してください。
「change」は単に設定を別のものに変えるという意味合いが強く、目的が最適化や微調整に限られません。例えば、設定Aから設定Bへ切り替える際に使われます。「adjust」はより良い状態や特定の目的に合わせて微調整するニュアンスが強いです。
「modify」も「変更する」「修正する」という意味で「adjust」と似ていますが、ややフォーマルな響きがあり、より広範な変更を含むことがあります。技術文書や公式な文脈でよく使われます。
「configure」はシステムやソフトウェアを特定の用途や環境に合わせて「設定する」「構成する」という、より専門的で包括的な意味合いを持ちます。初期設定や複雑なシステム構築の際に使われることが多く、「adjust」が既存の設定の微調整を指すのに対し、「configure」はより根本的な設定を指します。
「tweak」は「微調整する」「少し手直しする」という非常にカジュアルで口語的な表現です。「adjust」よりもさらに細かく、少しずつ調整するニュアンスがあります。友人との会話など、インフォーマルな場面でよく使われます。
「設定」という場合は、通常は複数の設定項目を指すため、名詞は複数形の「settings」を使います。特定の「一つの設定項目」について言及する場合にのみ「setting」を使います。
「〜のために」という意味で「for」を使う場合、その後に名詞句が来ます。「better」という形容詞を単独で続けるのは不自然です。「〜をより良くするために」という目的を表すには「to do something」や「for better performance」のように具体的な名詞句を使います。
A:
This new TV is great, but the picture looks a bit off.
この新しいテレビは素晴らしいけど、画質がちょっと変だね。
B:
Yeah, you might need to adjust the settings. Maybe the color balance needs some work?
そうだね、設定を調整する必要があるかも。色合いを何とかする必要があるんじゃないかな?
A:
My phone battery drains so fast these days.
最近、スマホのバッテリーの減りがすごく速いんだ。
B:
Have you tried to adjust the settings? Turning off background app refresh can really help.
設定を調整してみた?バックグラウンドアプリの更新を切るとすごく役立つよ。
A:
Is the projector working properly? The image seems a bit blurry.
プロジェクターはちゃんと動いていますか?画像が少しぼやけているようです。
B:
Let me adjust the settings quickly. It should be clearer in a moment.
すぐに設定を調整しますね。すぐにクリアになるはずです。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード