/ˈæktɪveɪt ə rɪˈspɒns/
ACTIVATE a reSPONSE
「activate」は「アクティヴェイト」のように、最初の音節に強勢を置きます。「response」は「リスポンス」のように、「spo」の部分を強く発音します。全体的に少し早口に、かつ明瞭に発音すると自然に聞こえます。
"To initiate or set in motion a particular action, function, or emotional reaction in response to a specific stimulus or condition."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、ある刺激や入力が原因となって、特定の反応や行動が「開始される」「引き起こされる」という因果関係を客観的かつ技術的に記述する際に用いられます。生物学、心理学、テクノロジー、ビジネス戦略、医療など、幅広い分野で使われますが、特にシステムやメカニズムが作動するような文脈で自然です。感情的な反応を指す場合もありますが、多くは「誘発する」「引き出す」といったややフォーマルで客観的な響きがあります。日常会話で人の感情に対して使うと、やや機械的、または冷たく聞こえる可能性があります。フォーマル度は中〜高です。
The new marketing campaign is designed to activate a positive consumer response.
新しいマーケティングキャンペーンは、消費者の肯定的な反応を引き出すように設計されています。
Scientists are studying how certain stimuli activate a neurological response in the brain.
科学者たちは、特定の刺激が脳内で神経学的反応をどのように活性化させるかを研究しています。
The alarm system will activate a response if any unauthorized entry is detected.
不正な侵入が検出された場合、警報システムが応答を開始します。
Early detection of the disease can activate a more effective treatment response.
病気の早期発見は、より効果的な治療反応を引き起こすことができます。
We need to find a way to activate a quicker response from customer support.
顧客サポートからより迅速な対応を引き出す方法を見つける必要があります。
A sudden loud noise can activate an immediate fight-or-flight response in animals.
突然の大きな音は、動物に即座の闘争・逃走反応を引き起こすことがあります。
The teacher tried to activate a more engaging response from the quiet students.
先生は、静かな生徒たちから、より積極的に参加するような反応を引き出そうとしました。
His inspiring speech managed to activate a wave of enthusiasm among the audience.
彼の感動的なスピーチは、聴衆の間に熱意の波を引き起こすことができました。
The company's social responsibility initiatives aim to activate a positive community response.
その企業の社会的責任への取り組みは、地域社会からの肯定的な反応を引き出すことを目指しています。
In some psychological experiments, specific images are used to activate a particular emotional response.
いくつかの心理学的実験では、特定の画像が特定の感情的反応を引き出すために使われます。
「elicit a response」は、質問、研究、または特定の努力を通じて、応答や反応を「引き出す」「誘発する」というニュアンスが強いです。相手からの情報や意見などを求める文脈で使われることが多いです。「activate a response」はより広範に、システムやメカニズムが作動して反応が生じる場合にも使えます。
「trigger a reaction」は、ある出来事や行動が、即座に、しばしば自動的に、または予期せぬ形で反応を「引き起こす」「誘発する」ことを意味します。「trigger」は「引き金」を引くイメージで、より直接的で因果関係が強いです。「activate」は「作動させる」で、少し準備や段階を経てから反応が始まるニュアンスも持ちます。
「provoke a reaction」は、特に感情的、攻撃的、または意図的に抵抗するような反応を「誘発する」「引き起こす」ことを指します。しばしば、議論や対立を生じさせる文脈で使われます。「activate a response」よりも、感情的・対立的なニュアンスが強いです。
「generate a response」は、特にコンピューターシステム、データ分析、またはアンケート調査などで、特定の入力から応答や結果を「生成する」「生み出す」ことを意味します。より創造的、生産的な文脈で使われることが多いです。「activate a response」は「作動させる」ことで、既存の機能やメカニズムが動き出すニュアンスが強いです。
「response」は可算名詞なので、不定冠詞「a」をつけたり、複数形にしたり、定冠詞「the」をつけたりする必要があります。単独で「response」とすると不自然に聞こえます。
「activate」の後に直接目的語として「a response」が続きます。「to response」のような前置詞は通常不要です。
A:
How can we effectively activate a stronger market response to our new product launch?
新しい製品発売に対して、どうすればより強力な市場の反応を効果的に引き出すことができるでしょうか?
B:
Perhaps a targeted digital advertising campaign combined with influencer marketing would activate a significant consumer interest.
おそらく、インフルエンサーマーケティングと組み合わせたターゲットを絞ったデジタル広告キャンペーンが、消費者の大きな関心を引き出すでしょう。
A:
Did the new compound activate a noticeable immune response in the cell culture?
その新しい化合物は、細胞培養において目立った免疫反応を引き起こしましたか?
B:
Yes, we observed it activated a clear cytokine response within hours, which is promising.
はい、数時間以内に明確なサイトカイン反応を引き起こすのが観察されました。これは有望です。