/əˈbɔːrt ə ˈmɪʃən/
əBORT ə MISsion
「アボート ア ミッション」のように発音します。「abort」の「-bort」と「mission」の「mis-」にそれぞれ強勢を置きます。「a」は弱く「ア」と発音します。
"To stop a mission, operation, or planned task before its completion, typically due to unforeseen difficulties, dangers, or a change in circumstances that makes continuation impossible or undesirable."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、元々軍事や宇宙開発の分野で、生命の危険やプロジェクトの失敗につながるような重大な問題が発生した場合に、任務や発射などを緊急に中止する際に使われました。現在では、ビジネスプロジェクト、ソフトウェアの開発、科学研究など、より広範な「重要な計画」や「達成すべき目標」に対しても使われます。 **どんな場面で使うか**: 重大なリスクが判明したり、目標達成が著しく困難になったりした場合に、計画の続行を断念し、中止を決定する際に用いられます。多くの場合、プロフェッショナルな文脈や、ある程度のフォーマリティが求められる状況で使われます。 **どんな気持ちを表すか**: 困難な状況下での冷静かつ決断力のある判断、または予期せぬ事態による無念さや困難を表します。継続することによる更なる被害や無駄を避けるための合理的な選択というニュアンスが強いです。 **フォーマル度**: 比較的にフォーマルからニュートラルな表現です。特に専門分野では一般的ですが、日常会話で個人的な小さな計画の中止に使うと、やや大げさに聞こえることがあります。 **ネイティブがどう感じるか**: 責任ある立場の人や、重要なプロジェクトに関わる人が、重大な決断を伝える際に使う言葉だと感じます。時には、残念ながら避けられない、やむを得ない中止という響きを持つこともあります。
The astronauts had to abort the mission due to a critical system failure.
宇宙飛行士たちは、重要なシステム故障のため、ミッションを中止せざるを得ませんでした。
After evaluating the risks, the commander made the difficult decision to abort the mission.
リスクを評価した後、司令官はミッション中止という難しい決断を下しました。
We may have to abort the project if we don't secure additional funding by next month.
来月までに追加資金を確保できなければ、プロジェクトを中止しなければならないかもしれません。
The software development team decided to abort the current feature rollout due to newly discovered bugs.
ソフトウェア開発チームは、新たに発見されたバグのため、現在の機能展開を中止することを決定しました。
Due to severe weather conditions, the search and rescue team had to abort their mission.
悪天候のため、捜索救助隊は任務を中止せざるを得ませんでした。
If the data analysis reveals a fundamental flaw, we will have no choice but to abort the research mission.
データ分析で根本的な欠陥が明らかになった場合、研究ミッションを中止するしかありません。
The system automatically aborted the print mission when it detected a paper jam.
システムは紙詰まりを検知すると、自動的に印刷ミッションを中止しました。
I had to abort my mission to clean the entire house when unexpected guests arrived.
急な来客があったため、家全体を掃除するという私のミッションを中止せざるを得ませんでした。
The team was forced to abort their fundraising mission after realizing they couldn't meet the target.
目標を達成できないと悟り、チームは資金調達ミッションを中止せざるを得ませんでした。
He felt like he had to abort his mission to get fit when he sprained his ankle.
足首を捻挫してしまい、彼は健康になるというミッションを中止しなければならないと感じました。
「cancel a plan」は、より一般的でカジュアルな表現で、広範な計画や予定の中止に使われます。「abort a mission」が持つような、緊急性や予期せぬ重大な問題による中止、あるいは専門的な文脈での「任務」の中止といったニュアンスは薄いです。
「call off an operation」は「作戦を中止する」という意味で「abort a mission」と非常に似ていますが、「call off」はもう少し口語的で、イベントや会議などの「取り消し」にも広く使われます。「abort」はより技術的、あるいは軍事的な決定を伴う中止という響きが強いです。
「terminate a project」は「プロジェクトを終了させる」という意味で、中止だけでなく、計画通りに完了させる場合にも使われます。中止の意味で使う場合でも、「abort a mission」が持つ緊急性や予期せぬ事態による中止よりも、戦略的な判断や失敗による「最終的な終了」というニュアンスが強いです。
「scrub a launch」は特にロケットの発射や宇宙ミッションの開始を中止する際に使われる、より専門的で口語的な表現です。「abort a mission」が任務全体の中止を指すのに対し、「scrub a launch」は開始の延期や中止に焦点を当てています。
特定のミッションについて話す場合は、不定冠詞 'a' や定冠詞 'the' を 'mission' の前につけるのが自然です。'abort mission' は、特定の文脈(例: コンピュータコマンド)では使われますが、一般的な英語表現としては不自然に聞こえることがあります。
'cancel a mission' も意味は通じますが、「abort」は特に、予期せぬ困難、危険、技術的な問題などによって、計画中の任務やプロセスを緊急に中断・中止するという、より専門的で強いニュアンスを含みます。通常の「計画の中止」には「cancel」で十分ですが、専門的な「任務」の中止には「abort」がより適切です。
A:
The latest feasibility study revealed some serious technical hurdles. Our engineers are recommending we abort the mission.
最新の実現可能性調査で、いくつかの深刻な技術的ハードルが明らかになりました。エンジニアはミッションの中止を推奨しています。
B:
That's a tough call, but safety and resource allocation are paramount. Let's discuss the implications.
それは難しい決断ですが、安全性と資源配分が最優先です。その影響について議論しましょう。
A:
We're losing telemetry data from the probe. Should we abort the mission?
探査機からのテレメトリーデータが途絶えています。ミッションを中止すべきでしょうか?
B:
Not yet. Let's try to re-establish contact for another five minutes. If not, then we'll have to abort the mission.
まだです。あと5分間、再接続を試みましょう。それがダメなら、ミッションを中止しなければなりません。