(犯罪や悪事に対する)教唆、幇助、扇動、加担
/əˈbɛtmənts/
əBETTments
第二音節の 'bet' を強く発音します。最初の 'a' は曖昧母音の/ə/で軽く、最後の 'ments' も弱めに発音しましょう。日本語の「アベットメンツ」とは異なり、子音の't'は軽く破裂させ、's'はしっかりと摩擦音を出してください。
Prevent abetments in financial fraud.
金融詐欺の幇助を防ぐ。
Legal counsel advised against abetments.
法務顧問は教唆に反対しました。
Such abetments are legally culpable.
そのような教唆は法的に有罪です。
He faced charges for abetments.
彼は教唆の罪に問われました。
Abetments can lead to severe penalties.
教唆は重い罰則につながり得ます。
The inquiry revealed abetments.
その調査で幇助が明らかになりました。
Avoid any form of abetments.
いかなる幇助も避けてください。
Report suspected abetments promptly.
疑わしい教唆は速やかに報告してください。
Law defines specific abetments.
法律は特定の教唆を定義します。
These abetments warrant investigation.
これらの幇助は調査に値します。
Abetmentsは「犯罪など悪事への教唆・幇助」を意味し、通常の協力や手助けには使いません。ポジティブな文脈では「help」や「assistance」を使用します。
Abetmentsは「教唆・幇助」という行為自体を指し、直接的な犯罪行為を指す言葉ではありません。窃盗は「crime」であり、その窃盗を助けた行為が「abetments」です。
abetmentsは「犯罪など悪事への教唆・幇助」を意味するのに対し、abatementは「減らすこと、軽減、減額」という意味で、スペルは似ていますが、全く異なる文脈で使われます。混同しないよう意味を正確に把握することが重要です。
動詞 'abet' は、元々古フランス語の 'abeter' に由来し、狩猟犬をけしかける、煽るという意味で使われていました。後に、犯罪や悪事を扇動する、手助けするという意味に転じ、法的な文脈で用いられるようになりました。
この単語が含まれるカテゴリの他の単語も学習しましょう。