/ə toʊn əv ɡreɪ/
a TONE of GRAY
「a」と「of」は弱く短く発音し、「tone」と「gray」をはっきりと発音すると自然なリズムになります。特に「tone」は少し長めに発音すると良いでしょう。
"A particular shade or tint of the color gray, often used to describe a subtle or muted color scheme, or a general sense of dullness or lack of vibrancy."
ニュアンス・使い方
この表現は、文字通り「灰色」の様々な濃淡や色合いを指す場合と、比喩的に風景や雰囲気、感情などの「地味さ」「落ち着き」「憂鬱さ」を表す場合があります。デザインや芸術の文脈では洗練された印象を与えることもありますが、日常会話では単調さや悲しみを暗示することもあります。フォーマル度はニュートラルで、幅広い場面で使われます。
Her new apartment is decorated with various tones of gray, creating a very modern feel.
彼女の新しいアパートは様々な灰色のトーンで装飾されており、非常にモダンな雰囲気です。
The winter sky often has a distinct tone of gray, giving the landscape a subdued look.
冬の空はしばしば独特の灰色のトーンを帯びており、景色に落ち着いた印象を与えます。
The artist used a subtle tone of gray in the background to make the foreground colors pop.
その芸術家は、前景の色を際立たせるために、背景に繊細な灰色のトーンを使いました。
He chose a tone of gray for his suit, which made him look sophisticated and professional.
彼はスーツに灰色のトーンを選び、それが彼を洗練されたプロフェッショナルに見せました。
The architect suggested a calm tone of gray for the office walls to promote concentration.
建築家は、集中力を高めるために、オフィスの壁に落ち着いた灰色のトーンを提案しました。
Our new branding incorporates a cooler tone of gray to convey a sense of reliability.
当社の新しいブランディングは、信頼感を伝えるためによりクールな灰色のトーンを取り入れています。
In historical art, a muted tone of gray was often employed to depict melancholy or solemnity.
歴史的な美術において、抑えられた灰色のトーンはしばしば憂鬱や厳粛さを描くために用いられました。
"A situation, issue, or concept that is not clearly defined as right or wrong, good or bad, or black and white, but rather involves complexity, nuance, and ambiguity."
ニュアンス・使い方
この比喩的な意味は、特に倫理、法律、人間関係、政治などの複雑な問題において、「単純な二元論では語れない」「善悪がはっきりしない」「どちらとも言えない」といった状況を説明する際に非常に有用です。物事を多角的に捉え、表面的な判断でなく、その奥にある複雑さを理解しようとする姿勢を示します。議論や分析の場でよく使われ、やや思慮深い印象を与えます。
Their relationship always had a tone of gray; it was never quite clear where they stood.
彼らの関係にはいつも灰色のトーンがありました。決して立場がはっきりしなかったのです。
Life often presents us with many tones of gray, where there are no easy answers.
人生はしばしば、簡単な答えがない多くの灰色のトーンを私たちに提示します。
The protagonist in the novel lived in a world filled with a tone of gray between good and evil.
その小説の主人公は、善悪の間の灰色のトーンに満ちた世界を生きていました。
It's not a simple choice; there's a strong tone of gray in this decision.
それは簡単な選択ではありません。この決断には強い灰色のトーンがあります。
The ethical implications of the new technology involve a considerable tone of gray.
新技術の倫理的側面には、かなりの灰色のトーンが含まれています。
Our legal team is examining the contract, as there's still a tone of gray in certain clauses.
特定の条項にまだ灰色のトーンがあるため、当社の法務チームが契約を精査しています。
Philosophers often delve into the moral tones of gray that challenge conventional wisdom.
哲学者はしばしば、従来の知恵に挑戦する道徳的な灰色のトーンを深く掘り下げます。
International politics rarely operates in clear black and white, but rather within a broad tone of gray.
国際政治は明確な白黒で動くことはほとんどなく、むしろ広範な灰色のトーンの中で機能します。
「a tone of gray」は「灰色がかった色調」や「曖昧な状態」といったニュアンス全体を指すのに対し、「a shade of gray」はより具体的に「灰色の濃淡」や「特定の明るさの灰色」を意味します。比喩的な意味では、「a gray area」の方が「a tone of gray」よりも頻繁に使われます。
このフレーズは「a tone of gray」の比喩的な意味(曖昧さ、白黒つかない状況)と非常に似ています。「a gray area」は「グレーゾーン」という言葉で日本語でも使われるほど一般的で、特定の「領域」や「分野」が曖昧であることを指します。「a tone of gray」はより詩的、比喩的に「曖昧さの雰囲気」や「複雑な色合い」を表現する際に使われることがあります。
「not black and white」は「白黒はっきりしない」という意味で、「a tone of gray」の比喩的な意味と類似していますが、より直接的で口語的な表現です。「a tone of gray」は、単に白黒はっきりしないだけでなく、その中に含まれる複雑さや多様なニュアンスを強調したい場合に選ばれることが多いです。
「灰色の色調」と言う場合、「tone of gray」がより自然な表現です。「gray tone」も意味は通じますが、「a tone of gray」の方が一般的で洗練された印象を与えます。
属性や構成要素を示す前置詞としては、「for」ではなく「of」を使用するのが正しいです。「〜の調子」という意味合いで「of」が適切です。
A:
I'm thinking of redoing my living room. What color scheme do you like?
リビングを模様替えしようと思ってるんだ。どんな色使いが好き?
B:
Oh, I'm a big fan of a minimalist style. Maybe something with a calming tone of gray?
ああ、私はミニマリストスタイルが大好きなんだ。落ち着いた灰色のトーンなんてどうかな?
A:
Did we get a clear decision on the new marketing strategy?
新しいマーケティング戦略について明確な決定は出た?
B:
Not really. There's still a tone of gray regarding the budget allocation. It's not black and white yet.
いや、まだだよ。予算配分に関してはまだ灰色のトーンがあるんだ。まだ白黒はっきりしないね。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード