/ə sens əv ˈperəl/
ə SENS əv PERəl
「ア センス オブ ペリル」のように発音します。「センス」と「ペリル」の『s』と『l』の音をはっきりと発音し、「ペリル」の『ペ』を特に強く発音します。
"A feeling or realization that one is in great danger or that a serious threat is imminent; a keen awareness of risk or hazard."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、単に「危険がある」という事実を述べるのではなく、その危険に対する「感覚」や「認識」を強調します。物理的な危険だけでなく、経済的、政治的、心理的な脅威に対しても使われます。比較的フォーマルな文脈で用いられることが多く、深刻な状況や懸念を表現する際に適しています。ネイティブは、漠然とした不安ではなく、具体的で差し迫った危険に対する深い洞察や警戒心を表す際にこの表現を選びます。ニュース報道や学術論文、文学作品などでよく見られます。
The sudden market crash gave investors a strong sense of peril.
突然の市場暴落は、投資家たちに強い危機感を抱かせました。
Living in a war zone, children develop an acute sense of peril from a young age.
紛争地域で生活する子どもたちは、幼い頃から鋭い危機感を抱きます。
He felt a growing sense of peril as the storm worsened.
嵐がひどくなるにつれて、彼は増していく危機感を覚えました。
The diplomat expressed a sense of peril regarding the escalating tensions.
その外交官は、エスカレートする緊張状態について危機感を表明しました。
Without proper safety measures, workers often experience a sense of peril.
適切な安全対策がなければ、労働者はしばしば危機感を覚えます。
The protagonist's journey was fraught with a constant sense of peril.
主人公の旅は、絶え間ない危機感に満ちていました。
Experts warned about the global climate crisis, evoking a sense of peril among the public.
専門家たちは地球規模の気候危機について警鐘を鳴らし、国民の間に危機感を喚起しました。
She couldn't shake off the sense of peril that something bad was about to happen.
何かが起こりそうな危機感を彼女は拭い去ることができませんでした。
The company's declining sales created a strong sense of peril for its future.
会社の売上減少は、その将来に対して強い危機感を生み出しました。
His cautious nature stemmed from a keen sense of peril learned through past mistakes.
彼の慎重な性格は、過去の過ちから学んだ鋭い危機意識に由来していました。
「a sense of peril」よりも一般的で口語的。「a feeling of danger」はより直接的で単純に危険を感じることを表すのに対し、「a sense of peril」は差し迫った深刻な脅威に対する深い、しばしば直感的な認識を指します。
「a sense of peril」よりも破滅的で絶望的なニュアンスが強い。「impending doom」(差し迫った破滅)は、避けることのできない最悪の結末を予感する感覚であり、「peril」(危険)よりも強い絶望感や恐怖を含みます。
「a looming threat」は、具体的な「脅威」が存在し、それが「迫っている」状況を指します。「a sense of peril」は、その脅威を内面で「感じている」状態に焦点を当てますが、「a looming threat」は外部の危険そのものに焦点を当てます。
「a growing concern」は「懸念が高まっている」という意味で、具体的な危険そのものよりも、それに対する心配や不安が強調されます。「a sense of peril」は危険そのものに対する強い認識を示すのに対し、「concern」はより広範な心配事を指すことがあります。
「peril」を直接「a peril」と表現することは非常に稀で、通常は「in peril」や「a sense of peril」のように、他の語と組み合わせて使われます。「a peril」は文法的には誤りではありませんが、不自然に聞こえます。
「a sense of danger」も意味は通じますが、「peril」の方がより深刻で、避けがたい、または広範な危険を指すニュアンスがあります。文脈に応じて使い分けましょう。「peril」はよりフォーマルで文学的な響きがあります。
「sense」は通常、不定冠詞「a」を伴って「a sense of 〜」という形で使われます。冠詞の省略は不自然です。
A:
The recent geopolitical shifts are quite worrying, aren't they?
最近の地政学的変化はかなり心配ですよね?
B:
Indeed. Many leaders around the world are expressing a shared sense of peril regarding the stability of international relations.
確かに。世界中の多くの指導者が、国際関係の安定に関して共通の危機感を表明しています。
A:
We need more drastic actions to combat climate change.
気候変動対策にはもっと抜本的な行動が必要です。
B:
I agree. We must instill a deeper sense of peril in the public about the irreversible damage to our planet.
同感です。地球への取り返しのつかない損害について、一般市民により深い危機感を植え付けなければなりません。
A:
Our market share is declining rapidly. What should we do?
市場シェアが急速に落ちています。どうすべきでしょう?
B:
We need to foster a collective sense of peril within the team to motivate everyone to innovate and adapt quickly.
チーム内で共通の危機感を醸成し、全員が迅速に革新し適応するよう動機付けする必要があります。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード